seoul south korea march 11 2016

Koreaanse vertaaldiensten

Trusted Translations is een toonaangevende aanbieder van Koreaanse vertaaldiensten. Met concurrerende tarieven voor projecten waarin het Koreaans van en naar het Engels en vele andere Europese en Aziatische talen vertaald wordt, leveren wij nauwkeurige en cultuursensitieve vertalingen binnen strikte termijnen. Onze tweetalige en multiculturele vertalers zijn experts in het lokaliseren van Koreaanse vertalingen voor specifieke gemeenschappen en landen, en behandelen projecten met een hoog volume die kosteneffectief zijn en voldoen aan de lokale wetgeving.

Home » Talen » Koreaans

Koreaans: Eén taal, twee ideologieën

Hangugeo wordt gesproken door ongeveer tachtig miljoen mensen, grotendeels van Koreaanse afkomst, en is de officiële taal van zowel Noord- als Zuid-Korea. Gedurende bijna acht decennia van politieke strijd zijn er echter aanzienlijke verschillen ontstaan tussen de twee dialecten die worden gesproken door 20 miljoen burgers van de Democratische Volksrepubliek Korea (DVK) en 42 miljoen sprekers in de Republiek Korea (ROK). De verschillen zitten vooral in accenten en intonatie, maar ook in de woordenschat: in het dialect van Seoel worden buitenlandse of overgenomen termen gebruikt, terwijl de versie van Pyongyang deze aanpak vermijdt.

Elk land heeft nu zijn eigen nationale taalbeleid, dat regelt hoe hun inwoners Koreaans spreken. Voor zakenreizigers is het belangrijk te weten dat deze dialecten zo sterk kunnen verschillen dat sommige dialecten niet onderling verstaanbaar zijn:

  • Het Seoul-dialect wordt gesproken in Zuid-Korea, met name in de regio’s Kyongsang, Chungcheong, Cholla en Cheju Island;
  • Het Pyongyang-dialect wordt gesproken in Noord-Korea met als regionale nakomelingen Hamkyong, Pyongan en Hwanghae.

Bij Trusted Translations hebben we Koreaanse vertalers die de verschillen begrijpen en kennen en dus elk van de twee varianten kunnen adresseren. Meer weten over de Koreaanse taal? Lees onze blog post “De Koreaanse taal.”

Het belang van de Koreaanse taal en cultuur ― Vrijhandelsovereenkomst VS-Korea

Gedreven door strategische zakelijke, politieke en veiligheidsbelangen, maar ook door culturele factoren, hebben de V.S. Het ministerie van Buitenlandse Zaken noemt Koreaans een kritische taal. Hoewel de Republiek Korea in 2007 een vrijhandelsovereenkomst met de VS heeft ondertekend, is deze pas in maart 2012 in werking getreden.

Vandaag de dag is Zuid-Korea een belangrijke handelspartner van de VS in Oost-Azië, met een omvang van 155 miljard dollar in 2020 (export: 69 miljard dollar; invoer: USD 86 miljard), met een Amerikaans goederen- en dienstentekort van USD 17 miljard. Deze handelsstromen over en weer vervoeren een grote verscheidenheid aan goederen en diensten tussen deze twee landen:

  • Tot de belangrijkste exportproducten van de VS naar Korea behoren brandstoffen, machines, vliegtuigen, rund- en varkensvlees, fruit en sojabonen;
  • De belangrijkste Amerikaanse importproducten uit Korea zijn onder meer voertuigen, kunststoffen, fruit en groenten, snacks en zuivelproducten, evenals industriële processen en systemen met hoge intellectuele eigendomswaarden.
Wist je dat?
Trusted Translations is een bewezen vertaalleverancier voor de Verenigde Naties
Wist je dat?
Onze kwaliteitsprocessen zijn gecertificeerd en voldoen aan/of overstijgen de ISO 9001:2015-standaard
Wist je dat?
Elke vertaling die wordt uitgevoerd door onze teams met taalexperts wordt ondersteund door Lloyd’s of Londen
Wist je dat?
Onze kwaliteitscontrole van 3 stappen bestaat uit vertaling, redigeren en proeflezen, waarbij elke taak wordt uitgevoerd door aparte experts
Wist je dat?
Wist je dat?

Ervaren Koreaanse vertaalteams

De diensten van onze hooggekwalificeerde Koreaanse vertalers omvatten het proeflezen door onafhankelijke deskundigen. Na deze stap moeten alle projecten een laatste kwaliteitsbeoordeling ondergaan, voordat ze aan de klant worden geleverd.

Het resultaat van deze nauwgezette zorg zorgt ervoor dat elk document voldoet aan de normen van de Internationale Organisatie voor Normalisatie (ISO 9001:2015). Vooral voor leidinggevenden die betrokken zijn bij gevoelige onderhandelingen, zorgen deze kwaliteitscontrolepunten voor nauwkeurige vertalingen―en voor gemoedsrust.