MT: De Babel a Metrópolis

Como una reflexión acerca de una de las primeras exploraciones cinematográficas sobre la relación entre tecnología y humanidad, la película Metrópolis (considerada como una de las primeras del género ciencia
Read More »

Los límites de la traducción automática

Periféricos que traducen al instante de un idioma a otro para mantener una conversación en un idioma que no manejamos. Aplicaciones para cámaras que traducen el texto de señalizaciones, carteles,
Read More »

Alabados sean los perros

Los dueños de los perros siempre han creído que su perro entiende cada palabra que se les dice. No es raro encontrar personas que hablen con sus perros en un
Read More »

Usabilidad: ¿Cuánto es demasiado?

En nuestro último post sobre usabilidad, mencionamos brevemente el papel de la traducción automática y las herramientas que pueden ser útiles para lograr el producto final deseado. Esta vez, nos
Read More »

¿Se puede negociar la calidad?

Funcionalidad, usabilidad, tiempo, costo y profesionalismo son algunas de las palabras que más se mencionan en el debate sobre la calidad de las traducciones. Pero la verdadera cuestión es: ¿se
Read More »