¿Cómo se traducen las óperas?

De todas las tareas que se le puede encomendar a un traductor, probablemente la que más se tema sea la de traducir una poesía. Este temor o esta dificultad (muchas
Read More »

Un término jurídico con muchas traducciones

Sin duda alguna, dentro del ámbito de las traducciones jurídicas, podemos encontrarnos muchas veces con distintas opciones para una misma palabra. Un ejemplo de ello son los disclaimers que, como consecuencia del
Read More »

La difícil tarea de traducir los proverbios

No cabe duda alguna de que los traductores enfrentamos diferentes desafíos al momento de traducir. Sobre todo cuando abordamos trabajos literarios nos topamos con variados obstáculos culturales que debemos sortear
Read More »

Cuidado con los falsos amigos

A no confundir; no voy a hablar de la amistad o de cómo elegir amigos que no nos traicionen. Simplemente voy a recordarles algunos puntos básicos sobre los llamados “false
Read More »

Thanksgiving Day

Los orígenes de esta fiesta tan popular se remontan a un incidente en 1621, cuando peregrinos estadounidenses celebraron el primer “Día de Gracias” para expresar su gratitud a Dios y
Read More »

¡Feliz día!

Como lo aclaramos en el artículo del año pasado, 30 de septiembre: Día del Traductor, este día se conmemora a nivel internacional nuestro día, en honor al día en que
Read More »

Compensación y compromiso

En el campo de la traducción, inevitablemente existen frases e ideas del texto fuente que no se traducirán (al menos, no con total fidelidad) al texto meta… así son las
Read More »