El hecho de contratar una traducción por primera vez puede llegar a ser muy engañoso si no se sabe nada sobre el tema, ya que existen una gran cantidad de
Como cliente, a la hora de elegir dónde traducir documentos pertinentes a su empresa, su marca o su vida personal (como contratos o certificados) es importante saber quiénes son los
A raíz de la experiencia obtenida al cumplir las tareas de coordinación y planificación de proyectos de traducción y localización, he descubierto la importancia de hacerse el tiempo necesario
Así como hemos tratado el servicio de edición de la traducción en los artículos anteriores, hoy me gustaría explicar en qué consiste la etapa de revisión final del proyecto de
Para muchas agencias y proveedores de servicios de traducción, el proceso de traducción que recibe el cliente incluye más pasos que la mera traducción. Generalmente requiere tanto de las etapas