Preedición lingüistica

La preedición, como ya vimos en otras publicaciones, puede incluir muchos procedimientos: se puede preeditar un texto tanto desde el punto de vista del formato como del texto en sí
Read More »

MS Project para proyectos de traducción

Microsoft Project es una herramienta muy útil para la planificación y el seguimiento de proyectos de todo tipo. Para aprovechar al máximo sus ventajas y poder aplicarlo eficientemente a proyectos
Read More »

Archivos indd y DTP

Un archivo indd es un archivo creado con Adobe InDesign. Adobe InDesign es un programa de diseño que se utiliza para diseñar trabajos como pósters, folletos, manuales, revistas, libros. A
Read More »

No cualquiera puede ser traductor

Hace poco una amiga me dijo que sus carpinteros le quitaban “rebarbas” a un mueble que estaban haciendo y yo le dije: “querrás decir rebabas” y me dijo: «eso es
Read More »

MemoQ y Trados Studio 2009

Para las agencias o traductores que trabajan con distintos programas, MemoQ y Trados Studio 2009 resultan ser altamente compatibles. Como primera impresión respecto de estos dos programas, podemos destacar que
Read More »

Calcular el Costo de Traducir

Calcular el costo de traducir un proyecto es una tarea compleja. El costo de traducción no puede ser un cálculo rápido y aproximado. Por el contrario, requiere de un análisis
Read More »