El poder simbólico de las palabras

Este blog no es un foro para promover ideas políticas de ningún tipo y esa no es, definitivamente, la intención de este artículo en particular. Sin embargo, lo que me
Read More »

Seguimos con el millón de palabras

Como mencioné anteriormente, Global Language Monitor previó la llegada de la millonésima palabra al inglés. Hubo mucha publicidad. Luego, a los dos meses, declararon que se había pasado la barrera
Read More »

Nuevo juego lingüístico (Wordnik)

Ayer me contaron de Wordnik.com y todos los planes productivos que tenía desaparecieron por completo para dar lugar a “a ver qué dice sobre esta palabra…” El objetivo de Wordnik
Read More »

La unidad de traducción

La unidad de traducción depende del texto en sí, es decir, hasta qué punto puedo entender el significado. Tanto la palabra como la oración, el período y el párrafo en
Read More »

Un millón de palabras… ¿es posible?

The Global Language Monitor, que nació de las cenizas de yourdictionary.com, se centra en las tendencias del uso de los idiomas, principalmente mediante lecturas automáticas de algoritmos de textos en
Read More »

Palabras preferidas en otros idiomas

La mayoría de la gente con quien he intercambiado correos electrónicos y comentarios en este blog no son sólo traductores de un par de idiomas, sino políglotas que adoran y
Read More »

El idioma inglés no tiene sentido

Lamento contarles esta novedad, pero determiné que este idioma ya no tiene remedio en cuanto a la posibilidad de comprender sus métodos, convenciones y reglas. A ver… ¿es correcto que
Read More »