La cambiante fama de los colores

Si bien es bastante sabido que las distintas lenguas segmentan el espectro cromático de manera diferente y que los colores evocan distintas ideas para las

Read More »

Un idioma universal

Tras varios intentos por convertir al esperanto en un idioma universal, este año se celebra el aniversario número 125. Creado en 1887 por Lázaro Zamenhof,

Read More »

Lenguas indígenas

   El idioma oficial de nuestro país es, sin lugar a dudas, el español. Sin embargo, podría considerarse un país enriquecido por una vasta pluralidad

Read More »

Traductología

Se han venido traduciendo textos de unas lenguas a otras de una manera empírica, artesanal. Esto no quiere decir que no se haya reflexionado y

Read More »

Importancia del poliglotismo

Como traductora y como persona rodeada a diario de individuos que hablan distintas lenguas en el trabajo, tengo que decir que considero que el proceso

Read More »

Rasgos comunes de las lenguas

En primer lugar, una característica común a todas las lenguas es la arbitrariedad, que en su forma más elemental se manifiesta en la ausencia de

Read More »

La traducción jurídica

Estos son los aspectos principales de la traducción jurídica: Puede contener la dificultad derivada de la no coincidencia de términos, conceptos o instituciones entre los

Read More »