Diversión con homófonos

Ya hemos hablado en ESTE artículo sobre un grupo curioso de palabras conocidas como HOMÓNIMOS: palabras que se escriben de manera idéntica, pero que tienen distinto sentido. En inglés, estas
Read More »

Historia de dos traducciones

Hace un par de semanas, en la clase de táctica del ajedrez de mi club (¿en serio? ¿otra entrada sobre ajedrez?), estudiamos una partida cuyo comentario incluía una graciosa frase:
Read More »

La invasión del español

A menudo se habla sobre cómo el español rebosa cada vez más de anglicismos. Sin embargo, es interesante también observar que el inglés, en la actualidad, toma una gran cantidad
Read More »

La creación recreativa de palabras

De vez en cuando puede ocurrir que nos falten las palabras. Tenemos, durante una conversación, la sensación de que la palabra que buscamos está ahí, “en la punta de la
Read More »

Idiomas del mundial de fútbol

Ahora mismo, mientras escribo está teniendo lugar el primer partido que se disputa en el esperado mundial de fútbol de Sudáfrica. La euforia que desata este tipo de acontecimientos es
Read More »

El globish

El otro día cuando, como de costumbre, visite la versión electrónica de El País, me llamó la atención uno de los titulares: “Hablemos inglés, o algo parecido”. A lo que
Read More »

Traducciones para la India

El mercado de la India es uno de los más grandes del mundo, con más de mil millones de personas y una economía creciente. Sin embargo, dado el alcance de
Read More »

Idiomas exclusivos: el maltés

A menudo se debate aquí y en muchos otros lugares de qué modo el inglés es un idioma tan exclusivo debido a la confluencia de idiomas provenientes de diferentes familias
Read More »