La cambiante fama de los colores

Si bien es bastante sabido que las distintas lenguas segmentan el espectro cromático de manera diferente y que los colores evocan distintas ideas para las diferentes culturas, me quisiera detener
Read More »

Jaquecas del traductor: el Cockney

El trabajo del traductor puede presentar un sinnúmero de desafíos entre los que indudablemente se destaca la adaptación de dialectos tan peculiares que suponen una verdadera recreación. Originalmente usado como
Read More »

¿Qué es un lenguaje natural controlado?

Quienes nos dedicamos a la traducción de textos, con mucha frecuencia debemos enfrentarnos a los llamados “problemas de traducción”, que muchas veces derivan de inconvenientes en el texto original escrito
Read More »

¿Qué es el cambio de código?

En lingüística se denomina cambio o alternancia de código (code switching en inglés) al uso simultáneo, y sintáctica y fonológicamente apropiado, de más de un idioma. Es relativamente común escuchar
Read More »

Los beneficios del bilingüismo

Al haber crecido en un hogar bilingüe donde se hablaba español e inglés, no me di cuenta hasta ser adolescente cuántos beneficios este hecho me brindaba. Sé que me ayudó
Read More »

Palabras compuestas: ¿amigas o enemigas?

Como lo mencioné en algunas de mis publicaciones anteriores, existen innumerables formas de aprender y dominar una nueva lengua. Si bien aprender idiomas nuevos es para algunas personas más sencillo
Read More »

¿Es la palabra “okay” universal?

Como he viajado bastante en mi vida, puedo afirmar con certeza que hay ciertas palabras que considero “universales”. Con esto quiero decir que en casi todos los países la población
Read More »

Un lenguaje único

El lenguaje incluye información sobre quiénes somos, cómo nos expresamos, nuestra cultura y cómo definimos el mundo que nos rodea. Mientras observamos más de cerca los idiomas que se hablan
Read More »