Un nuevo manual para escribir en Internet
La renovación del lenguaje corre paralela a la evolución de los medios de comunicación, que, voluntariamente o no, se ocupan de difundir los distintos usos
Home » globalización » Página 2
La renovación del lenguaje corre paralela a la evolución de los medios de comunicación, que, voluntariamente o no, se ocupan de difundir los distintos usos
Tras varios intentos por convertir al esperanto en un idioma universal, este año se celebra el aniversario número 125. Creado en 1887 por Lázaro Zamenhof,
Se dice que un 95 % de los idiomas del planeta entrarán en desuso dentro de los próximos 100 años y que es muy
Muchas veces las empresas de traducción como Trusted Translations pueden encargarse de todo el proceso de producción, desde la preparación de archivos fuente hasta el
Las marcas comerciales y la manera de manejarlas juegan un papel crucial para la comercialización de cualquier producto o servicio. Sin embargo, a medida que
En la era de la globalización, resulta prácticamente indispensable contar con un sitio web traducido a uno o varios idiomas. Esto aplica tanto para grandes
La pregunta es si pueden convivir ambos tipos de traducciones: las artesanales y las industriales. La evolución del sector indudablemente emula aquella que han tenido todos los sectores desde la revolución industrial.
Las agencias de traducción, proveedores de servicios de localización, asesores en globalización, especialistas en internacionalización y desarrolladores de tecnología lingüística reunidos en GALA asistirán a
La mayoría de los especialistas coincide en que el proceso mundial de globalización es el resultado de las leyes y tendencias de la economía mundial.
Es una asociación internacional sin fines de lucro, cuyos miembros se especializan en servicios lingüísticos, de traducción y de tecnología aplicada a esta industria. Entre
Alrededor de 200 millones de niños chinos en edad escolar estudian inglés, pero sólo 24.000 de los 54 millones de escolares EE. UU. aprenden chino.
Para las agencias o traductores que trabajan con distintos programas, MemoQ y Trados Studio 2009 resultan ser altamente compatibles. Como primera impresión respecto de estos
COMUNÍQUESE CON NOSOTROS
Línea gratuita: +1 (877) 605-7297
Fax:+1 (888) 883-6408
Consultas al Equipo de Ventas:
sales@trustedtranslations.com
Consultas al Equipo de Producción:
production@trustedtranslations.com
Oportunidades de Empleo:
Formularios de Solicitud
© 2024 Trusted Translations Todos los derechos reservados.