El problema del género Algo que aparece a menudo en las traducciones del inglés al español es el uso de pronombres en femenino y masculino (“(s)he”) al hablar de Read More » octubre 24, 2010 No hay comentarios
¿Machismo en la redacción? Con frecuencia noto en las traducciones del inglés al español un interés por destacar que el autor se refiere a ambos sexos y leo construcciones Read More » septiembre 23, 2009 No hay comentarios