¿Es importante escribir correctamente?
Hace unos días, leí algo que decía que no debemos reírnos de un albañil porque escribe con faltas de ortografía; después de todo, es posible
Home » editor
Hace unos días, leí algo que decía que no debemos reírnos de un albañil porque escribe con faltas de ortografía; después de todo, es posible
Cuando escribimos, solemos borrar, agregar o cambiar de lugar palabras, oraciones o incluso párrafos enteros. Si es un texto literario, seguramente sacaremos o agregaremos personajes,
En general, cuando escuchamos las palabras “editor” o “edición”, lo primero que se nos viene a la mente es el trabajo que se hace en
En toda buena traducción hay, por lo menos, dos pasos claves que son necesarios para generar un producto final de buena calidad: traducción y edición. Por
Como ya es sabido en el ámbito de la traducción profesional, en este proceso no participa una sola persona, sino que, por el contrario, es
La idea de utilizar computadoras en la traducción no es un touch&go, es un touch&stay desde la década del cincuenta. La propuso por primera vez
Logras visualizar en tu mente las oraciones que escuchas, es decir, literalmente, ves escrito lo que oyes: mayúscula inicial, puntos, comas, tildes, etc. Luego de
Algunos clientes probablemente no sepan que en cada proyecto de traducción, por más corto que sea, trabajan varios profesionales de la traducción. El “traductor” es
COMUNÍQUESE CON NOSOTROS
Línea gratuita: +1 (877) 605-7297
Fax:+1 (888) 883-6408
Consultas al Equipo de Ventas:
sales@trustedtranslations.com
Consultas al Equipo de Producción:
production@trustedtranslations.com
Oportunidades de Empleo:
Formularios de Solicitud
© 2024 Trusted Translations Todos los derechos reservados.