¿Cómo traducir un archivo Publisher?

No sucede muy seguido, pero ocasionalmente se da que un documento a traducir es enviado en formato MS Publisher (.pub). Esta herramienta pertenece al paquete de Microsoft Office, y es
Read More »

En qué consisten los servicios de DTP

Las soluciones de desktop publishing, o DTP, son una parte muy importante de los servicios que presta Trusted Translations. Por supuesto, el aspecto gráfico de los documentos tiene mayor o
Read More »

Diseño gráfico a prueba de traducción

Muchas veces las empresas de traducción como Trusted Translations pueden encargarse de todo el proceso de producción, desde la preparación de archivos fuente hasta el diseño final del archivo en
Read More »

Por qué contratar un servicio de DTP

En otros artículos ya hablamos de qué es DTP (Desktop publishing): se trata simplemente de la utilización de programas informáticos para el tratamiento de documentación gráfica, en combinación con otras
Read More »

Archivos InDesign con Trados

Muchas son las exigencias que un cliente puede poner sobre una agencia a la hora de solicitar la traducción de un texto: desde respetar el estilo de una traducción, pasando
Read More »

Lo complicado de los PDFs escaneados

Traducir, sabemos, es una tarea que requiere muchas aptitudes. Además de la más que obvia capacidad para poder trasladar un texto de un idioma a otro, la traducción también requiere
Read More »

Archivos indd y DTP

Un archivo indd es un archivo creado con Adobe InDesign. Adobe InDesign es un programa de diseño que se utiliza para diseñar trabajos como pósters, folletos, manuales, revistas, libros. A
Read More »

Cuando el tiempo es dinero

Cuando una persona o empresa necesita una traducción, muchas veces considera que el camino más económico y sencillo es hacerlo por su cuenta. Alguien conoce a alguien que habla el
Read More »