Como traductora a veces me toca escuchar que mucha gente, por un lógico desconocimiento, me comenta que alguna que otra vez necesitó una «traducción oral». De allí deduzco que no
Recapitulemos: el inglés no tiene un organismo oficial de contralor que distinga lo correcto de lo incorrecto. No obstante, se basa en una serie de normas y axiomas respecto de
Hoy cambio de tema y paso a recomendar una película muy galardonada: Mil años de oración, de Wayne Wang. Ha sido merecedora de la distinción a la Mejor película en
¿Qué se entiende por “español neutro”? Esta es una pregunta que ha generado polémica en muchos ámbitos, en particular en el campo de la traducción. Se ha determinado que el