Archivos QuarkXpress Vs. InDesign

Desde el punto de vista de las herramientas de traducción, existen varios motivos por los cuales es preferible trabajar con archivos de InDesign en vez de QuarkXpress. Una de las
Read More »

App-rendiendo un nuevo idioma

Mientras muchos lingüistas se preocupan por la incidencia negativa que tiene la tecnología en el correcto uso gramatical y ortográfico de las diferentes lenguas en el mundo, incluso reemplazando palabras
Read More »

¿Cómo funciona un lenguaje 3D?

En la actualidad, la tecnología 3D es tan común y accesible como tener un teléfono celular. A la tecnología 3D suele relacionársela con ayudas visuales, así que ¿cómo podemos hablar de
Read More »

Cómo traducir AutoCAD

Los archivos creados en AutoCAD son en su gran mayoría planos y diagramas para diversas aplicaciones como arquitectura, ingeniería, mecánica y demás proyectos que requieran de especificaciones técnicas y precisas
Read More »

Traducciones: ¡Lo barato sale caro!

Hemos oído decir, y pronunciado más de una vez en nuestras vidas, «lo barato sale caro», significando que comprar cosas baratas alude a una falsa economía, ya que lo barato
Read More »

¿Cómo saber si necesito Revisión?

Cada proyecto de traducción es diferente. Algunas traducciones necesitarán ser certificadas, algunas vendrán como una necesidad sorpresa y tendrán que ser finalizadas y entregadas a toda velocidad, y otras serán
Read More »

PDF (Peligro, Doble Filo)

Los archivos PDF han cobrado muchísima popularidad en estos últimos años ya que son el tipo de documentos ideales para un rápido intercambio y fácil visualización. Se pueden exportar desde
Read More »

Tecnología versus Idiomas

La repentina facilidad y rapidez con la cual la gente empezó a comunicarse en la era de los e-mails, SMS y chats ha creado una “erosión” en los idiomas del
Read More »