Dificultades de traducir historietas

Dibujos, viñetas, globos, onomatopeyas, metáforas visuales… Historieta, cómic, tebeo, manga, B. D. o bande desinée… Seguramente, leyeron una. Este tipo de expresión artística, con formato y elementos tan característicos, tiene sus
Read More »

Cómo traducir archivos InDesign

Los archivos de InDesign requieren de especial atención para lograr una traducción eficiente y completa, ya que a diferencia de otros formatos de archivos, los documentos hechos con este programa 
Read More »

Traducciones: ¡Lo barato sale caro!

Hemos oído decir, y pronunciado más de una vez en nuestras vidas, «lo barato sale caro», significando que comprar cosas baratas alude a una falsa economía, ya que lo barato
Read More »

Un Supertazón de terminología

No debe haber una mejor representación de la cultura estadounidense que su deporte más popular: el fútbol americano. Cada año, millones de personas se reúnen para ver su culminación: el
Read More »

Palabras intraducibles del francés

Existen miles de palabras y expresiones que, por cuestiones lingüísticas o culturales, no tienen un equivalente exacto en otros idiomas. A la hora de traducirlas, debemos usar nuestra imaginación y
Read More »

Ver poesía

Para un lector, la poesía es fácil de reconocer. ¡Y cuán bellas que son cuando las leemos en voz alta! Siempre son un desafío para traducir; y ni hablar de
Read More »

La fórmula de la conciencia (parte 1)

La semana pasada terminé de ver la primera temporada de Westworld, una serie televisiva de ciencia ficción que más allá de su trama aparentemente básica, teoriza acerca de la naturaleza de
Read More »