MT: De Babel a Metrópolis

Como una reflexión acerca de una de las primeras exploraciones cinematográficas sobre la relación entre tecnología y humanidad, la película Metrópolis (considerada como una de las primeras del género ciencia
Read More »

Los límites de la traducción automática

Periféricos que traducen al instante de un idioma a otro para mantener una conversación en un idioma que no manejamos. Aplicaciones para cámaras que traducen el texto de señalizaciones, carteles,
Read More »

Alabados sean los perros

Los dueños de los perros siempre han creído que su perro entiende cada palabra que se les dice. No es raro encontrar personas que hablen con sus perros en un
Read More »

Usabilidad: ¿Cuánto es demasiado?

En nuestro último post sobre usabilidad, mencionamos brevemente el papel de la traducción automática y las herramientas que pueden ser útiles para lograr el producto final deseado. Esta vez, nos
Read More »

El alemán y sus dialectos

Es sabido que el alemán es una de las lenguas europeas más difíciles para aprender como idioma extranjero, con su extenso vocabulario, estructuras complejas, sus palabras larguísimas, declinaciones, etc. En
Read More »

Un idioma para gobernarlos a todos

El idioma inglés no se ha convertido en idioma universal porque tenga la mayor cantidad de hablantes nativos (el chino y el español tienen más) sino porque tiene la mayor
Read More »

El español y su lado sexista

El lenguaje es, por definición, el medio por el que los individuos se comunican. Sabemos que un lenguaje es siempre la manifestación de una forma determinada, siempre parcial, de ver
Read More »

¿Es fácil aprender inglés?

El inglés es considerado el idioma internacional por excelencia, la primera opción para comunicarse cuando uno viaja a un país remoto donde no se habla la lengua local. Lo escuchamos
Read More »