Limpieza de archivos con Memsource

Siguiendo con la temática Memsource y sus características, una de las mayores ventajas que ofrece es la de la posibilidad de limpieza de archivos luego de una traducción. Son conocidos
Read More »

¿Cómo se usa Memsource?

A continuación, brindaremos un pequeño instructivo acera del uso de esta nueva herramienta, Memsource. Como ya hemos mencionado en otra oportunidad, Memsource es una nube de traducción en la cual
Read More »

Uso de FTP en proyectos de traducción

Para aquellos que no conocen el término ni la herramienta, un FTP es un protocolo de transferencia de archivos (su nombre proviene de sus siglas en inglés, File Transfer Protocol).
Read More »

La nueva herramienta Memsource Cloud

    Ya no existen impedimentos para las personas que no pueden ni quieren usar Trados. Muchos traductores (en realidad, más que traductores son personas que se dedican a la
Read More »

Traducción de siglas

          Normalmente, uno de los problemas más comunes que suele encontrar un traductor es el de la traducción de siglas o acrónimos. Cabe destacar que una
Read More »

¿Qué es un archivo .ini?

Los traductores freelancers y las agencias de traducción suelen usar el TagEditor, entre otras alternativas, para procesar archivos de todo tipo: archivos de diseño de InDesign, de Quark, presentaciones de
Read More »

¿Qué es un software OCR?

Se conoce como software OCR o simplemente OCR a toda herramienta o programa de computación que permita realizar un reconocimiento óptico de caracteres (por sus siglas en inglés, Optical Character
Read More »