Coherencia terminológica

La coherencia terminológica es una de las principales premisas que deben tener bien presente tanto el traductor como el revisor en su labor diaria, si bien no siempre es fácil
Read More »

Lingobit Localizer

Para llevar a cabo una tarea tanto de traducción como de localización existe en el mercado una variada gama de herramientas que nos facilitan la tarea. En esta ocasión, me
Read More »

Descuentos en las traducciones

Al igual que ocurre en muchos otros ámbitos del sector “servicios”, las agencias de traducción suelen ofrecer determinadas promociones o descuentos según una serie de variables. Pasemos a analizarlas. Descuento
Read More »

Precio, calidad y rapidez

No conozco una sola empresa que quiera contratar servicios y no pretenda que se cumplan estas tres premisas, no obstante, cabe preguntarse hasta qué punto es esto factible. La traducción
Read More »

De la traducción de patentes

Cuando a uno le hablan de patentes piensa en algo complicado, un tipo de texto complejo escrito por expertos del sector y además con una importante repercusión legal y, por
Read More »