Por qué contratar un servicio de DTP

En otros artículos ya hablamos de qué es DTP (Desktop publishing): se trata simplemente de la utilización de programas informáticos para el tratamiento de documentación gráfica, en combinación con otras
Read More »

La importancia del contexto

Muchas veces, sobre todo las empresas que nunca han contratado un servicio de traducción, no tienen del todo claro qué puede necesitar un traductor, más allá del texto en sí,
Read More »

Por qué traducir al español

Cada vez hay más empresas que se plantean traducir el contenido de su página web así como sus documentos corporativos y servicios al español.¿Es esto una casualidad? No lo creo.Y
Read More »

El vietnamita

El vietnamita, conocido durante el período de la colonización francesa como annamita, es la lengua oficial de Vietnam. Representa la lengua madre para el 86%  de la población y para
Read More »

El Máster Europeo de Traducción

Como es sabido por todos los profesionales que nos dedicamos a este ámbito de la traducción, en demasiadas ocasiones, nuestra labor se menosprecia y parece que el hecho de que
Read More »