¿Dónde van las lenguas cuando mueren?

Hemos hablado en otras ocasiones acerca de cómo algunas lenguas muertas, como el latín, en realidad no están tan muertas, y de hecho han seguido desarrollándose incluso después de que
Read More »

Mundial de Curiosidades Lingüísticas

Si bien estamos todo inmersos en la fiebre del Mundial, como lingüistas, no nos olvidamos de nuestra primera pasión, las palabras, y como curiosos, no podemos dejar de buscar palabras
Read More »

Diccionario de curiosidades

En nuestra tarea como traductores siempre nos encontramos con palabras difíciles de traducir. Ya hemos hablado en otras ocasiones de como algunas lenguas utilizan palabras curiosamente específicas y palabras hasta
Read More »

El nacimiento de un idioma

El descubrimiento se dio a partir de que ella notara que los niños cambiaban constantemente entre el inglés, el warlpiri tradicional y el criollo australiano (kriol), pero con la particularidad de que lo hacían en cada oración, y luego de grabar a los niños hablando esta mezcla, pudo descubrir ciertos patrones sistemáticos, es decir que tenía una estructura lingüística propia.
Read More »

Tatuajes y traducción

Desde hace algunos años está de moda tatuarse alguna palabra que tenga un significado especial para el tatuado, pero en otro idioma… y sobre todo en idiomas que utilizan un
Read More »

Breve historia del idioma hebreo

Hemos hablado en varias ocasiones de lenguas muertas y de que no siempre están tan muertas como parece. En este post veremos un caso interesante, como lo es el del
Read More »

Errores atómicos

Los traductores y las agencias de traducción nos topamos constantemente con traducciones erróneas o sin sentido, y en muchos casos (como las que publicamos en un post de hace algunas
Read More »

¿Cómo se traducen las óperas?

De todas las tareas que se le puede encomendar a un traductor, probablemente la que más se tema sea la de traducir una poesía. Este temor o esta dificultad (muchas
Read More »

Errores de película

Hace unas semanas publicamos un post en el que hablábamos acerca de las curiosas, aunque conscientes, decisiones que a veces toman quienes traducen los títulos de las películas. Decimos que
Read More »