More Specific? Impossible.

In this post from last year, we presented some words with oddly specific meanings. Frequently, this specificity makes it difficult to translate these words (or makes them almost untranslatable, as
Read More »

The Origins of American English

As is well known, there are many differences between British and American English, especially when it comes to spelling. However, few people know why this is the case. Did these
Read More »

My Birthday Word

About a month ago, the directors of the Oxford English Dictionary announced their choice for the word of the year: selfie. This neologism, coined to refer to photos in which
Read More »

What Is Code-switching?

In linguistics, code-switching refers to the simultaneous and syntactically and phonologically appropriate use of more than one language. It is fairly common to hear multilingual people use elements of the
Read More »

Body Language Translation

In previous entries, we mentioned in passing the translation work of movies, TV shows, and other audiovisual content. In that entry, as in similar ones, it is taken for granted
Read More »

How Many Languages in Just One Nation?

Switzerland is a country that provokes curiosity or fantasies in many people, whether because of its banks, its eternal neutrality, direct democracy, precise watches, beautiful scenery, Swiss Army knives, and
Read More »