In the world of business, time is money. But as any savvy businessperson can tell you, unless the job is done well, there’s no use doing it at all. The
Just as we addressed the service of editing translations in previous articles, today I would like to explain what the final revision of the translation project is. The first stage
Many times we deal with clients who are looking to solve specific translation needs in the shortest time possible. In this scenario, we explain to the client that we do
In my last post I covered how a professional proofreading covers the aspects of style, cohesion, and grammar in a work of any size. There is one other aspect that
The term “proofreading” is bandied about in our industry when dealing with translations or simple publications of writings in one language that are not translated. Yet many of the people
For many agencies and translation service providers, the process of translation for client delivery involves more steps than simply the translation. It typically requires both an edition and proofreading stage