How About Some Dictionary Interaction?

Translators, editors, lexicologists, philologists, poets and other language professionals will no doubt find a novel source of joy in this new online resource: an interactive (and very practical) version of
Read More »

Maria Moliner

As mentioned in previous articles, the task of the editor is correcting the translation on the basis of grammatical rules, among other indicators of quality and professionalism. An important source,
Read More »

Research

We often get a translation on a topic that we don’t know in detail. What should we do? We have a few possibilities: If we find the terminology and content
Read More »