In working as translators, we always come across words that are difficult to translate. We’ve spoken on other occasions about how certain languages use words that are curiously specific and
In a recent post we wrote about the longest words in world, and commented on the particular power of synthesis and specificity that the German language has which allows it
In a post at the beginning of this year, we were introduced to the marvelous world of compound words and the German language. As explained in the post, the German
“Yo estoy tuanis, pero el brete está pelis” Many people (including Spanish speakers) might hear this and have no idea what it means. It is thought that in some Central