Everybody knows that the rhythm of today’s business world means that business leaders often need to send off documentation for translation that will undergo subsequent changes or revisions.
Will these people receive translations of documentation that is already obsolete within their company?
Not at all—our system of fluid communication with clients and the flexibility of our work methods allows us to maintain permanent contact with clients to apply eventual changes to the original document, implying a slight adjustment in the cost of translation (according to the volume of new words introduced).
Thanks to the excellent communication we keep with our clients at all times, therefore, the clients and the translation team can work simultaneously on matters of last minute details to avoid delays in the final delivery of the translated documentation.