Translating for Video Games

The translation of video games sounds like a task that could be a lot of fun for many translation professionals, but the truth is not as simple as it seems.
Read More »

Another Translator to the Real Academia

On Friday, November 23, the Real Academia de la Lengua Española (Royal Spanish Academy) announced its newest academic member, the literary translator Miguel Sáenz, author of world-renowned Spanish versions of
Read More »

The Work of Interpreters in Ancient China

As discussed in our previous article, “The First ‘Translators’ Were Interpreters,” China stood out historically because of the rise of translation/interpretation in different fields, such as philosophy, religion and science.
Read More »

The Importance of a Thorough QA

As a result of the experience I’ve gained through the coordination and planning of translation and localization projects, I’ve discovered the importance of setting aside enough time to perform a
Read More »

Website Translation

Currently, the world is experiencing an era of such rapid technological advances that we see new technologies outdoing each other every day. Moreover, you can see that there are a
Read More »

Hindustani or Hindi-Urdu?

To provide but the briefest of accounts of this language, the first thing we could say is that you may find material on the language by looking up either of
Read More »