To Edit or Start from Scratch?

A common scenario for our clients is when they find themselves doubting whether or not to edit or re-translate a document (article, website, or legal document) that did not meet
Read More »

Ancient Translation Errors

One of the risks involved in the translation process is losing the meaning of certain words or concepts, or even that the translation lends itself to a totally different interpretation.
Read More »

More Untranslatable Words

In previous installments of our collection of linguistic curiosities, we spoke of untranslatable words in French. This time, we’ll learn some words from other languages that don’t have equivalent translations.
Read More »

The Google Effect

Some years ago, when we needed information to help us study, write a paper or translate, we had to go to the library and read books to find what we
Read More »

App-lying a New Language

While many linguists worry about the negative impact of technology on the correct grammatical and orthographic use of language–and they may have a point since now we even replace words and
Read More »