视频远程口译
视频远程口译 (VRI)已成为一种必不可少的模式,技术进步推动了这一模式,使口译员能够远程提供实时服务,无论是通过呼叫中心还是直接在家中。这种创新方法要求口译员使用专门的设备,包括耳机和摄像机,并在相对私密和安静的环境中开展工作,而无需最先进的演播室。最初,VRI 服务旨在支持手语口译,例如美国最广泛使用的手语 (ASL),使听力障碍者能够有效地进行面对面和远程视频会议交流,确保针对所有人的包容性和可访问性。
视频远程口译
视频远程口译 (VRI)已成为一种必不可少的模式,技术进步推动了这一模式,使口译员能够远程提供实时服务,无论是通过呼叫中心还是直接在家中。这种创新方法要求口译员使用专门的设备,包括耳机和摄像机,并在相对私密和安静的环境中开展工作,而无需最先进的演播室。最初,VRI 服务旨在支持手语口译,例如美国最广泛使用的手语 (ASL),使听力障碍者能够有效地进行面对面和远程视频会议交流,确保针对所有人的包容性和可访问性。
视频远程口译相关内容
快进到当下
随着远程通信的迫切需求变得明显,全球封锁开始后对视频远程口译 (VRI)服务的需求呈指数级增长。对有效远程解决方案的突然需求导致了从传统会议桥到配备增强功能的更先进平台的快速转变,以保持团队的工作效率。因此, VRI最初有限的概念演变成一个更广泛的框架,现在包括跨各种语言组合远程工作的口译员。这种扩展的方式通常可以实现有效的沟通而无需视频呈现,这在网络研讨会中很常见。
远程同传还是远程交传?
除了成熟的手语口译VRI 服务(如 ASL VRI)之外,两种以其他语言组合提供服务的主要选项也已可以远程形式提供。远程同声传译 (RSI)已成为一项重大进步,不仅在提供网络研讨会和远程课程的教育机构中日益受到欢迎,而且在各个行业的公司中也越来越受欢迎,这些公司旨在加强全球各个级别员工的入职和持续培训流程。另一方面,远程交替口译将继续存在,事实证明它对于满足听证会、取证、采访、讨论小组等各种需求至关重要。
视频是否必需?
大量研究探索了远程通信的心理社会学方面,凸显出视频远程口译(VRI)是最合适的服务类型。虽然视频通讯对于手语服务至关重要,但事实证明,视频通讯可以显著增强口译过程。现场口译员始终强调视觉交流的重要性,这同样适用于远程口译。肢体语言、语气和任务期间的整体氛围等因素对于提供卓越的质量和在参与者中营造必要的同理心起着至关重要的作用。
技术装备
多种多样的平台可以促进视频远程口译 (VRI)服务。其中包括利用安全加密网络将用户与合格口译员连线的专有解决方案,以及为应对市场竞争而不断创新的现成解决方案。Zoom、Teams、Google Meet 和 Cisco WebEx 等流行平台以不同的价格提供各种功能。为了有效地工作,口译员主要需要可靠的宽带互联网连接、安静的环境和舒适的耳机。更先进的设置可能包含附加设备,以实现与口译团队其他成员的无缝沟通,确保任务期间的顺利协调。向“便利”的转变已经改变了传统的营销组合,在这种背景下“地点”被重新定义。如今,各种各样的设备带来了便利,包括电脑、平板电脑甚至智能手机,它们都是紧急情况下的有效工具。
更易于访问且风险更低
视频远程口译 (VRI)服务的技术要求已有了很大的发展,远无曾经必需的复杂基础设施那么严格。这种转变大为降低了成本并提高了可访问性,使得VRI比以往更加可用。节省的不仅仅是设备,还省去了旅行、停车、餐饮和通勤等额外开支,从而大大提高了口译员的效率。此外, VRI自然支持社交距离,早于社交距离成为关注焦点之前就促进了这一做法。通过保留现场口译的优势,我们不仅提高了生产力,还为所有参与者创造了一个安全有效的沟通环境。
按需可用性
虽然传统的口译员预订仍然很常见,但按需视频远程口译 (VRI)选项提供了额外的灵活性和便利性。此功能使客户能够在几分钟内安排一名口译员来满足紧急需求,无需等待安排,也减少了因缺席而产生的潜在挫败感。然而,必须理解的是,灵活性并不意味着口译员可以立即从一项任务切换到另一项任务。他们通常需要时间来休息、为即将到来的工作做准备、参加“健身课程”,并且可能需要在预定的时间之外参加延长的问答环节。这就是为什么我们的服务通常至少持续两小时,甚至半天或一整天,以满足客户的特定需求。
符合最严格的纵向行业
尽管法律和医疗保健领域最初可能看起来对 VRI 实施具有挑战性,但它们确实可以满足最高的安全和隐私合规标准。在医疗保健环境中,口译员遵守 HIPAA 规定,就像他们在现场任务中一样,确保患者信息的机密性。同样,法律口译员完全胜任法庭认证的远程会议资格,从而保证专业 VRI 口译满足各个领域的必要标准。我们自信地向您保证,VRI 不仅有效,而且便于纵向行业!