Adobe FrameMaker 翻译服务
如果您需要翻译 Adobe FrameMaker 文档,无论长度或复杂程度如何,Trusted Translations 都可以为您提供翻译专业、设计精巧的最终文档。我们的行业特定翻译人员将精准翻译您的所有 FrameMaker 创意产品,使其传播受众更为广泛,我们的专家设计团队将确保格式无缝转换并立即可用。
Adobe FrameMaker 翻译服务
如果您需要翻译 Adobe FrameMaker 文档,无论长度或复杂程度如何,Trusted Translations 都可以为您提供翻译专业、设计精巧的最终文档。我们的行业特定翻译人员将精准翻译您的所有 FrameMaker 创意产品,使其传播受众更为广泛,我们的专家设计团队将确保格式无缝转换并立即可用。
文件格式相关内容
Adobe FrameMaker 翻译细节
Adobe FrameMaker 文档的翻译可能很复杂,由翻译人员和桌面排版人员组成的专业团队必须拥有专业知识。Trusted Translations 将考虑您 Adobe FrameMaker 文档的所有细节,从内嵌的图像,到索引、目录、交叉引用、页眉、页脚、副标题等内容,因为我们知道每个翻译元素都同等重要。我们的桌面排版团队将确保不会遗漏文档的任何元素,翻译人员将对各个领域文本内容进行精准翻译。此外,我们还可以将 Adobe FrameMaker 翻译为其技术上不“支持”的语言,这样您不但能够将信息传达给目标受众,还可扩展受众群体。
翻译 MIF 文件
当您委托 Trusted Translations 进行 Adobe FrameMaker 项目翻译时,翻译前后您无需进行任何额外步骤;我们为您提供一站式解决方案。您向我们提供需要翻译的 Adobe FrameMaker 文档后,我们将向您交付已完全翻译、经过排版设计的 Adobe FrameMaker 文档,您可立即使用。也就是说,发送文档给我们之前,您无需将 Adobe FrameMaker 文档转换为富文本文件 (.RTF) 等不同格式。我们的桌面排版团队会将文档转换为 MIF 格式,该格式会精确完整地保留 Adobe FrameMaker 创建的所有内容。由于 MIF 格式与 CAT 工具兼容,我们的翻译人员能够交付最为精准的翻译。翻译完成后,我们的桌面排版人员会将文件转换回 Adobe FrameMaker 格式。然后,我们会进行最后的质量保证检查,确保文档的每个元素都具有最高的质量,可供您立即使用。