human translation services

CorelDRAW 翻译服务

Trusted Translations 可为您的全部 CorelDRAW 翻译项目提供一站式解决方案。无论您想要翻译公司徽标、手册、网页图形还是社交媒体广告,我们不但可以您的原稿创意进行专业翻译和本地化处理,还可对其进行重新排版设计。我们的一站式服务可以帮助您免除麻烦,避免另寻独立设计公司,对您的图像重新排版。同时为您提供立即可用的译后文档。

Home » 服务 » 文件格式 » CorelDraw

CorelDRAW 翻译方法

进行 CorelDRAW 翻译项目时,我们遵循系列步骤,确保翻译结果最为优质。此外,我们可以处理 .cdr、.cdx、.cdt 和 .cmx 等多种格式。收到您的 CorelDRAW 创意文稿后,我们采取的第一步是将其交给我们的桌面排版专家团队,以便提取所有可译文本。以便我们的翻译人员使用计算机辅助翻译工具(CAT 工具)进行翻译,从而生成尽可能精确高效的译文。我们的行业特定翻译人员将确保您的所有 CorelDRAW 创意文稿均经过专业翻译和本地化处理,以便您尽可能精准地向目标受众传递信息。随后,文档将进行最后的桌面排版步骤,以便针对新翻译的文本重新调整格式和布局。我们的专家级翻译人员不但能够翻译徽标、手册、网页图形、社交媒体广告等内容,还可以对其进行本地化处理,以便您向目标受众传递信息,同时扩展受众群体。即使翻译项目包含大量图形或设计布局复杂,我们也能交付最为优质的翻译;我们向您交付的翻译文稿均经过精巧设计,并立即可用。

处理不同版本的 CorelDRAW

CorelDRAW 的版本历史和其他任何现有软件程序一样长久,这意味着我们满足客户翻译需求时可能会遇到诸多版本——即共 19 版。Trusted Translations 具备必要工具和专业知识,能够处理您提供给我们的任何 CorelDRAW 版本。我们的桌面排版团队将应对您 CorelDRAW 创意文稿的种种挑战,使其版式尽量与原稿相似,并向您交付与原稿版本相同的 CorelDRAW 文件。

您是否了解?
无差错的徽标和其他印刷材料对于多语言营销至关重要。
您是否了解?
我们的桌面出版商是管理 CorelDRAW 图形的专家。
您是否了解?
我们的专家可以浏览 20 多个不同版本的 CorelDRAW。
您是否了解?
我们曾为顶级营销公司从事印刷和数字广告项目。
您是否了解?
您是否了解?

CorelDRAW 翻译的桌面排版(DTP)

众所周知,CorelDRAW 文档主要用于创建徽标、海报、手册、网页图形等视觉创意文稿。Trusted Translations 意识到在营销市场里,图像对您向目标受众准确传递信息至关重要。正因如此,我们的内部桌面排版团队专注于提供最为优质的翻译相关设计服务。

对于 CorelDRAW 翻译项目,始终需要执行桌面排版步骤。许多情况下,翻译过程中桌面排版步骤不只执行一次,而是必须执行两次:一次是预翻译,用于提取文本,另一次是译后,用于将文本重新整合到图像中并重新调整设计格式。CorelDRAW 等文件格式翻译的复杂程度业内皆知;首先,CorelDRAW 与 CAT 工具不兼容,因此必须由桌面排版人员手动进行编辑,提取文本后才能进行翻译。同理,译后文本还须重新整合到原格式中,使其版式看起来和原文档别无二致。如果您的翻译和图形设计需求分别完成,则简单的翻译可能会变得很繁琐。这种情况下,Trusted Translations 可为您提供一站式解决方案。我们与业内经验丰富的顶级专业翻译人员合作,同时我们还具有专家级内部桌面排版团队,致力于翻译相关版面设计。此外,我们还可应您要求与您公司的设计团队一同工作。