由于人工智能和机器学习的进步,语言翻译领域正在迅速发展。虽然在许多情况下人工翻译仍然是必须的步骤,但由于机器翻译近年来所取得的重大进展,语言翻译的未来看起来将越来越自动化。
语言翻译面临的主要挑战之一是世界上语言的数量多如繁星。据 Ethnologue 称,全世界有 7,000 多种语言,其中许多语言正面临消失的危险。机器翻译可以让更广泛的受众访问这些濒危语言,从而有助于保护和推广这些濒危语言的延续。
机器进化
神经机器翻译 (NMT) 算法的发展使机器翻译的兴起成为可能,该算法使用深度学习技术来分析和生成语言。NMT 显着提高了机器翻译的准确性。与早期机器翻译系统相比,NMT 让生成听起来更自然、更细腻的翻译成为可能。
优点
机器翻译的主要优势之一是速度。人工翻译翻译文档可能需要数小时甚至数天,而机器翻译则可以在几秒钟内完成翻译。这种速度在时间紧迫的情况下尤其有用,例如新闻报道、国际外交和紧急响应。
机器翻译的另一个优势是一致性。人工翻译可能会引入术语、语气和风格的差异,而机器翻译系统旨在生成相当一致的翻译,这在医学或工程等技术领域尤其有用 。
局限性
但是,机器翻译也有其局限性。机器翻译面临的最大挑战之一是缺乏上下文的连贯性。机器翻译算法依赖于语言中的统计模式来生成翻译,它们可能难以处理日常语言中不常用的惯用表达方式、文化参考或技术术语。
机器翻译的另一个局限性是无法捕捉语言含义的细微差别。虽然机器翻译系统在识别和翻译惯用表达方面逐渐做得越来越好,但它们仍然难以处理语言中的细微差别,例如幽默、反话或讽刺等话语。
人机和谐融合?
语言翻译的未来很可能是人工翻译和机器翻译的混合体。虽然机器翻译在生成准确且听起来自然的翻译方面做得越来越好,但对于准确性和细微差别至关重要的语境,例如法律或文学翻译,人工翻译仍然是不可或缺的。
事实上,一些专家预测,语言翻译的未来将是提供协作翻译,通过人工翻译和机器翻译系统一起工作以产生尽善尽美的翻译。这可能涉及人工翻译编辑或机器翻译的译后编辑,或机器翻译系统提供建议或备选方案供人工翻译考虑。
最后,语言翻译的未来可能会更加个性化和定制化。机器翻译系统已经能够从用户反馈中学习并适应个人偏好,但在未来,它们可能可以生成根据用户的特定需求和偏好量身定制的翻译。
未来如何很难预测,但是……
语言翻译的未来可能会越来越自动化,机器翻译系统在翻译中将发挥更大的作用。然而,在准确性和细微差别至关重要的情况下,人工翻译仍然是必要的,并且语言翻译的未来可能涉及协作方法,人工翻译和机器翻译系统将共同努力以产生最佳翻译。最终,语言翻译的目标是打破语言障碍,促进跨文化的理解和交流,而语言翻译的未来很可能使这一目标比以往任何时候都更容易实现。
照片由 Ramón Salinero 拍摄并发布于Unsplash