Услуги в области творческой адаптации
Иногда, чтобы охватить вашу целевую аудиторию, услуг по переводу и локализации недостаточно. Когда вам нужно передать эмоциональный и творческий смысл своей маркетинговой идеи на другом языке, Trusted Translations может помочь вам с тем, что в отрасли известно как творческая адаптация: сочетание перевода и литературного творчества, благодаря чему ваша идея будет адаптирована таким образом, что вызовет значительный резонанс у вашей аудитории.
Услуги в области творческой адаптации
Иногда, чтобы охватить вашу целевую аудиторию, услуг по переводу и локализации недостаточно. Когда вам нужно передать эмоциональный и творческий смысл своей маркетинговой идеи на другом языке, Trusted Translations может помочь вам с тем, что в отрасли известно как творческая адаптация: сочетание перевода и литературного творчества, благодаря чему ваша идея будет адаптирована таким образом, что вызовет значительный резонанс у вашей аудитории.
Контент, связанный с переводом силами человека
Home » Услуги » Перевод силами человека » Творческая адаптация
Создание культурно-резонансных маркетинговых сообщений на более чем 200 языках
Когда дело доходит до маркетинга, качество часто определяется настроем, а не точностью дословного перевода. Подумайте об известных эффективных маркетинговых лозунгах, таких как рекламная кампания «Got Milk?» или «I’m Lovin’ It» от McDonald’s. Для любого из этих слоганов грамматически идеальное воспроизведение с исходного языка на целевой не смогло бы уловить сленговые, неграмматические особенности оригиналов, которые являются неотъемлемой частью их привлекательности.
То, что вам действительно нужно в случае с маркетингом и рекламой — это творческая адаптация или адаптация намерения вашей идеи на основе конкретных культурных нюансов вашего целевого рынка. Цель состоит не в лингвистическом совершенстве, а в том, чтобы аудитория почувствовала значительную связь с вашим материалом. Творческая адаптация помогает защитить свой бренд и избежать культурных ошибок при выходе на новые рынки.
Компания Trusted Translations работает с более чем 200 языками мира и является экспертом в области глобального маркетинга, включая многоязычный онлайн-маркетинг. Поэтому, когда речь заходит о творческой адаптации, наша команда языковых экспертов работает с нашими отделами маркетинга и дизайна, чтобы гарантировать, что весь ваш контент будет творчески адаптирован на профессиональном уровне.
Услуги по локализованной творческой адаптации
Будучи экспертом в области локализации, компания Trusted Translations обеспечит перевод вашей идеи с исходного языка на любой целевой язык с учетом культурных и лингвистических особенностей конкретной области, региона или демографической группы.
В частности, творческая адаптация часто требует более радикальных изменений, чем может обеспечить простой перевод. Благодаря сочетанию языкового мастерства с отраслевым опытом наша команда специализируется на глобальных маркетинговых переводах для любой ниши рынка, на которую вы нацелены. Мы проводим исследования, необходимые для того, чтобы адаптировать вашу идею для определенной аудитории: например, мы анализируем тонкие языковые различия, оцениваем культурное поведение потребителей и собираем информацию от местных жителей, чтобы лучше понять культурные нюансы.
Предлагая универсальное решение для услуг по переводу и творческой адаптации, компания Trusted Translations также обладает преимуществом опыта в области литературного творчества и графического дизайна. Мы не только примем во внимание ваш текст и целевую идею, но также оценим, как каждая мельчайшая деталь, такая как использование изображения, цвет, шрифт, выбор слов и т. д., повлияет на вашу аудиторию на эмоциональном уровне.
Независимо от того, нужна ли вам творческая адаптация брошюры, телевизионной или радиорекламы, плакатов, листовок или лингвистически сложных разделов веб-сайта, компания Trusted Translations готова удовлетворить все ваши потребности в творческой адаптации.
Творческая адаптация в сравнении с переводом и локализацией
В чем разница между творческой адаптацией и переводом? Даже некоторые поставщики языковых услуг не проводят четкого различия между этими двумя процессами, а добавление к ним термина «локализации» может еще больше запутать ситуацию. Вы даже можете заметить, что эти термины описываются как три уровня обслуживания с несколько размытыми границами между ними. Тем не менее, есть некоторые существенные различия, как мы покажем ниже.
Творческая адаптация, перевод и локализация
Хотя перевод — это процесс преобразования вашего глобального контента с исходного языка на целевой, для него может потребоваться нечто большее, чем буквальный перевод «слово в слово». Вот тут-то и нужна услуга локализации, добавляющая дополнительную культурную адаптацию для корректировки базового перевода. Творческая адаптация делает еще один шаг вперед: она не только преобразует текст, но и модифицирует его, чтобы вызвать эмоциональный отклик у конкретной целевой аудитории (в качестве дополнительного, заключительного шага ваша команда в стране также может предложить непосредственно разработать местный контент).
Польза для маркетинга и рекламы
Хотя перевод может применяться к множеству обстоятельств и типов контента, творческая адаптация особенно полезна для маркетинговых и рекламных функций компании. Это может включать создание и адаптацию бренда, повышение лояльности клиентов, корпоративную коммуникацию как внутри, так и за пределами вашей компании, и так далее.
Работа с экспертами по творческой адаптации
В то время как все специалисты по переводу, локализации и творческой адаптации являются двуязычными или многоязычными профессионалами, специалисты по творческой адаптации также глубоко специализируются на маркетинговой локализации, обладают отличными писательскими навыками и творчески интерпретируют маркетинг бренда. Обладая высокой общей культурой и глубоким пониманием культурных нюансов, эти специалисты почти неизбежно являются носителями языка и местными жителями данной страны или региона, которые вам нужно охватить.
Эксперты по творческой адаптации также более требовательны к получению подробного описания проекта, чем к более или менее простым рекомендациям, предоставляемым руководителями проектов для обычного проекта перевода или локализации.
Компания Trusted Translations исключительно хорошо разбирается в различиях между этими типами услуг. Свяжитесь с нами прямо сегодня, чтобы узнать, как наши специалисты по творческой адаптации предоставят вам услугу самого высокого качества в отрасли.