human translation services

Перевод файлов CorelDRAW

Trusted Translations — это универсальное решение всех проектов, связанных с переводом файлов CorelDRAW. Если вы хотите перевести логотип компании, брошюру, веб-графику или рекламу в социальных сетях, мы не профессионально переведем и локализуем ваши материалы, но и при необходимости переформатируем и оформим их. Пользуясь нашими услугами, вам не придется искать и нанимать отдельную дизайнерскую компанию для переформатирования изображений. Вы сможете сразу использовать готовый документ.

Методика перевода файлов CorelDRAW

При переводе документа CorelDRAW мы выполняем определенные действия, чтобы обеспечить наивысшее качество готового перевода. Кроме того, мы работаем з разными форматами, включая CDR, CDX, CDT и CMX. Сразу после получения файла CorelDRAW от заказчика мы передаем его верстальщиками, чтобы они могли извлечь весь текст, который необходимо перевести. Это позволяет воспользоваться автоматизированными инструментами перевода (CAT Tools), что, в свою очередь, позволяет работать эффективнее и делать более точный перевод. Высокая квалификация наших переводчиков гарантирует, что вы получите специализированный и локализованный перевод всех документов CorelDRAW, который поможет вам выйти на более широкую аудиторию. Затем документ проходит последний этап верстки, при котором форматирование и компоновка элементов меняется с учетом недавно переведенного текста. Наши опытные переводчики не только переводят, но и локализуют все, от логотипов и брошюр до графики на веб-сайтах, рекламы в социальных сетях и многого другого, чтобы вы могли не только выйти на запланированную аудиторию, но и расширить ее. Мы предоставляем переводы высочайшего качества, даже если в проекте используется много графики или сложный макет; мы предоставляем каждый перевод полностью готовым к немедленному использованию.

Работа с разными версиями CorelDRAW

Программа CorelDRAW, как и многие другие, была создана достаточно давно, а это означает, что клиенты могут предоставить нам на перевод файлы разных версий, число которых доходит до 19. В Trusted Translations у нас есть опыт и все необходимые инструменты для работы с файлами любой версии CorelDRAW, которые могут предоставить наши заказчики. Наша команда верстальщиков справится с любыми файлами CorelDRAW и заставит их выглядеть максимально близко к оригиналу, предоставив в ответ файл той же версии CorelDRAW, что и исходный документ.

Знаете ли вы, что...?
Безошибочные логотипы и другие печатные материалы необходимы для многоязычного маркетинга.
Знаете ли вы, что...?
Наши специалисты по компьютерной верстке являются экспертами в управлении графикой CorelDRAW.
Знаете ли вы, что...?
Наши специалисты ориентируются в более чем 20 различных версиях CorelDRAW.
Знаете ли вы, что...?
Мы работаем над печатными и цифровыми рекламными проектами для ведущих маркетинговых компаний.
Знаете ли вы, что...?
Знаете ли вы, что...?

Подготовка к публикации файлов CorelDRAW

Хорошо известно, что документ CorelDRAW в основном используется для изготовления визуальных материалов, например, логотипов, плакатов, брошюр, веб-графики и прочего. В Trusted Translations мы знаем, что в мире маркетинга правильная подача материала определяет, сможете ли вы донести нужную информацию до целевой аудитории. Именно поэтому наши штатные верстальщики специализируются на обработке переведенного текста.

Когда речь идет о переводе проектов CorelDRAW, без верстки не обойтись. Во многих случаях ее проводят даже два раза: один раз перед переводом, чтобы извлечь исходный текст, а второй — после перевода, чтобы вставить готовый текст в изображения и откорректировать оформление. В переводческой среде все знают, что переводить файлы CorelDRAW, достаточно сложно, в первую очередь потому, что эти форматы не совместимы с системами автоматизированного перевода. То есть верстальщикам приходится вручную извлекать весь текст, который необходимо перевести. А после перевода готовый текст нужно внести в файл таким образом, чтобы документ не выглядел переведенным. Простой перевод может стать довольно громоздким, если для перевода и оформления графики вы используете разные источники информации. В этом случае лучшее решение — обратиться в Trusted Translations. Мы работаем не только с самыми квалифицированными переводчиками в отрасли, но и высококлассными верстальщиками, которые специализируются подготовке переведенных документов к публикации. Кроме того, по запросу мы будем работать вместе с командой дизайнеров вашей компании.