shutterstock 1391584058 2 1

Локализация приложений для Android

Готовы вывести свое приложение Android на новый уровень? Закажите у компании Trusted Translations локализацию вашего приложения, чтобы охватить более широкую и разнообразную аудиторию пользователей по всему миру.

Trusted Translations: один из трех поставщиков языковых услуг для экспертного перевода приложений через Google Play Console

Trusted Translations — один из трех поставщиков услуг локализации (LSP), предлагающих профессиональный перевод приложений через консоль разработчика Google Play. Независимо от того, являетесь ли вы новичком в области локализации приложений для Android или опытным специалистом, ищущим свежие идеи, — мы знаем, что вам нужно.

Почему важна локализация приложений для Android

Забудьте о кусочке «яблока» Apple — у Android имеется почти весь яблочный пирог. Благодаря мобильной операционной системе с открытым исходным кодом, которая работает на различных устройствах и во многих регионах, Android является самой популярной системой для смартфонов в мире с долей рынка мобильных ОС более 70%. Эта система также поддерживается крупнейшим в мире магазином приложений Google Play Store, в котором можно скачать более 3,4 миллиона приложений.

Каким образом компания может выделить свои приложения по сравнению с приложениями конкурентов на таком большом игровом поле? Ответ — с помощью локализации приложения.

Чтобы воспользоваться стремительно растущей мировой популярностью Android, ваши приложения должны быть локализованы для определенных регионов. Например, Латинская Америка — это рынок мобильных игр с доходом в 3,5 миллиарда долл. США. Это рынок, на котором большинство пользователей получают доступ к играм через свои телефоны.

Действительно, исследования показали, что большинство потребителей предпочитают совершать покупки на родном языке, особенно если компании прилагают усилия для добавления локализованных функций, таких как валюта и поддержка для конкретной страны. Для должным образом локализованных приложений такие рынки предоставляют невероятную возможность.

Как работает локализация приложений

Чем локализация отличается от обычного перевода? Это шаг, который свидетельствует о том, что вы не останавливаетесь на достигнутом.

Локализация — это процесс адаптации вашего приложения к языку, культуре и удобству использования в конкретном регионе. Это крайне важно для предотвращения ошибок взаимодействия с пользователем и наработки лояльной клиентской базы. Например, если вы привыкли к датам, записанным в формате «месяц-день», вы вряд ли купите приложение для авиакомпаний, в котором используется только формат «день-месяц».

Android предлагает контрольный список локализации, который поможет вам увеличить потенциал распространения вашего приложения. Как видите, локализация включает в себя текстовый контент, аудио- и видеофайлы, системы измерения, форматы даты и времени, валюты, графику, ресурсы приложения по умолчанию, текстовые строки и многое другое. Цель состоит в том, чтобы сделать каждую функцию вашего приложения — от контента до интерфейса и поддержки пользователей — идеальной для нового рынка.

Локализация также является многоэтапным мероприятием, от исследования целевых языков и регионов до проектирования и управления строками пользовательского интерфейса, вплоть до перевода, тестирования и запуска. Особенно важно разработать языковую стратегию, основанную на рыночной стратегии. Компания Trusted Translations в состоянии оценить, какие языки являются ключевыми для вашего целевого региона и как рыночные тенденции должны отразиться на процессе локализации.

Вследствие сложности локализации необходимо обеспечить ее непрерывность, то есть реализацию на протяжении всего цикла проектирования, разработки, доставки и тестирования. Вам не нужно быть веб-разработчиком или лингвистом мирового класса, чтобы создавать первоклассные приложения с Trusted Translations. Наши специалисты готовы провести вас через каждый этап этого многоуровневого процесса.

Знаете ли вы, что...?
На рынке игр Латинской Америки доминируют мобильные игры.
Знаете ли вы, что...?
Android — самая популярная система для смартфонов в мире.
Знаете ли вы, что...?
Потребители более чем на десятке мировых рынков тратят 4-5 часов в день на мобильные приложения.
Знаете ли вы, что...?
Ожидается, что к 2023 году пользователи потратят 60 миллиардов долларов в магазине Google Play.
Знаете ли вы, что...?
Знаете ли вы, что...?

Выполненный специалистами перевод и локализация приложений

Хотя инструменты машинного перевода, такие как Google Translate, хорошо работают с некоторыми видами материалов, текст пользовательского интерфейса (UI) в значительной мере зависит от контекста. Без человека, свободно говорящего на целевом языке и разбирающегося в конкретной культуре, трудно добиться точности; без точности не получится достигнуть удобства использования приложения.

Локализация добавляет человеческое тепло, которое является ключом к успеху. Что будет, если одно слово на немецком языке станет пятью словами на английском, и на экране закончится место? Может ли шутка, которая прижилась в Испании, случайно оскорбить мексиканцев? Вам нужна команда людей, сочетающая знание языка с отраслевым и культурным опытом, особенно для регионов с большим разнообразием диалектов, таких как Латинская Америка.

Услуги Trusted Translations в области локализации

Trusted Translations поможет вам на каждом этапе пути — от строк до присутствия в магазине приложений и продуктов для покупок в приложении. Независимо от размера вашей компании, у нас имеются проверенные лингвистические и технические ноу-хау для локализации вашего приложения на сотни языков.

Trusted Translations отличается специализированными услугами, которые мы предлагаем помимо простой локализации, реализуемых от начала и до конца успешного запуска приложения.

Например, пока вы разрабатываете свой продукт и стратегию локализации, мы начнем с того, что поделимся нашим обширным опытом в области разработки приложений и маркетинговых исследований. Затем мы обеспечим залог вашего успеха, проведя тестирование удобства использования в целевой стране, а также проверив приложение. Тестирование вашего локализованного приложения для разных рынков позволит исправить любые проблемы еще до его официального запуска, сэкономив вам время и деньги.

Мы также стремимся обеспечить непрерывность процесса локализации, который не заканчивается в день запуска. В рамках этого мы можем обеспечить отслеживание ошибок и поддержку одновременных выпусков (simship). Имея локализованные версии программного обеспечения в разных странах, вы будете выпускать свой продукт на всех целевых рынках одновременно — как дома, так и по всему миру, на соответствующих языках. Trusted Translations может обеспечить согласованность выпусков на всех рынках и платформах, что позволит увеличить доход по всему миру.

Наконец, мы можем помочь вам локализовать контент, не подходящий для Google Console, например дополнительные документы или маркетинговые сообщения. Каким бы ни был ваш проект, компания Trusted Translations готова применить свой опыт во многих областях, таких как веб-контент, субтитры и дубляж, а также другие мультимедийные материалы.

Наша разносторонняя команда, предоставляющая полный спектр услуг, разработает высококачественные решения для всех ваших потребностей в сфере локализации приложений для Android. Свяжитесь с Trusted Translations прямо сегодня, чтобы узнать подробную информацию.