Услуги по переводу
В мире насчитывается более 6500 разговорных языков, помноженных на бесконечное количество диалектов. Потому перевод с иностранных языков может быть, мягко говоря, непростой задачей. Имея более чем 20-летний стаж в лингвистической сфере, Trusted Translations обладает достаточным опытом, чтобы сопровождать вас на протяжении любого переводческого проекта.
Услуги по переводу
В мире насчитывается более 6500 разговорных языков, помноженных на бесконечное количество диалектов. Потому перевод с иностранных языков может быть, мягко говоря, непростой задачей. Имея более чем 20-летний стаж в лингвистической сфере, Trusted Translations обладает достаточным опытом, чтобы сопровождать вас на протяжении любого переводческого проекта.
Клиенты, которые нам доверяют
Home » Языки
Услуги по переводу
Благодаря тесному взаимодействию наших собственных переводчиков-экспертов и редакторов, а также благодаря использованию новейших технологий, Trusted Translations обеспечивает переводы высочайшего качества практически на любой язык и в любой отрасли. Trusted Translations имеет опыт предоставления языковых услуг с/на более чем 200 наиболее распространенных языков для самых требовательных клиентов в мире, включая Центры по контролю и профилактике заболеваний (CDC), Библиотеку Конгресса, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (NASA), компании Apple, Google, Sony и сотни других.
Контроль качества наших переводов
Переводческими проектами Trusted Translations управляют высококвалифицированные специалисты в области перевода и локализации. Один из наших квалифицированных менеджеров по работе с клиентами будет управлять вашим проектом и обеспечит своевременное выполнение перевода с высочайшим уровнем качества по отраслевым стандартам. Специальный менеджер проекта отвечает за планирование, руководит выполнением проекта и контролирует его качество. В соответствующих случаях ИТ-менеджеру поручается рассмотреть все технические требования проекта. Менеджер по компьютерной верстке (DTP) обеспечивает выполнение графического дизайна или форматирования, если это необходимо для того, чтобы переведенный документ соответствовал оригинальному исходному документу. Наш уникальный процесс обеспечения качества разработан таким образом, что каждый перевод проверяется тремя отдельными лингвистическими экспертами: переводчиком, редактором и корректором. В результате наша конечная продукция отвечает самому высокому уровню качества.
Итогом этого процесса является конечный продукт, соответствующий международным стандартам качества и превосходящий их, включая стандарты, установленные Международной организацией по стандартизации (ISO 9001:2015). Trusted Translations применяет этот процесс во всех своих переводческих проектах, чтобы даже самые сложные переводы соответствовали самым высоким стандартам качества.