В стремлении повысить доступность своих коммуникаций и услуг для населения, 3 октября штат Нью-Йорк официально открыл новое Агентство по обеспечению языкового доступа (OCA). В задачи агентства будет входить руководство работой штата по переводу правительственных сообщений на 12 наиболее распространенных языков Нью-Йорка. Создание OCA будет иметь жизненно важное значение для работы с вновь прибывшими иммигрантами и другими жителями, не владеющими английским языком.
Языковой доступ в Нью-Йорке и США
Новое агентство — не первая попытка расширить языковой доступ в штате Нью-Йорк. В 2011 году бывший губернатор Эндрю Куомо издал указ, предписывающий государственным учреждениям переводить документы на шесть распространенных языков штата (в 2021 году их число было увеличено до 10).
Усилия по повышению языковой доступности начали предпринимать в конце срока правления президента Билла Клинтона. 11 августа 2000 года президент Клинтон издал Указ под номером 13166, который был направлен на улучшение доступа к возможностям для лиц с ограниченным знанием английского языка (LEP). Указ Клинтона привел к внесению ряда изменений — например, он расширил запрет на дискриминацию по национальному признаку, установленный в Разделе VI Закона о гражданских правах 1964 года, включив в него языковой доступ для людей с ограниченным знанием английского языка.
Цель OCA
Губернатор Нью-Йорка Кэти Хочул отметила на церемонии открытия OCA, что «устраняя языковые барьеры, мы облегчаем всем жителям Нью-Йорка возможность пользоваться всеми услугами и ресурсами, которые может предложить наш штат». Далее губернатор добавила: «Поддерживая иммигрантов и других людей, которые стремятся построить лучшую жизнь для себя и своих семей, мы даем им понять одно: наш штат приветствует и чествует вас». На создание OCA в составе Управления общих служб будет использовано финансирование в размере 2 миллионов долларов США, выделенных на эти цели законодательным собранием Нью-Йорка.
Языки были выбраны на основе данных, собранных Бюро переписи населения США, и включают арабский, бенгальский, китайский, французский, гаитянский креольский, итальянский, корейский, польский, русский, испанский, урду и идиш. Агентства также будут иметь право по своему усмотрению добавлять доступность для четырех дополнительных языков, отличных от английского, исходя из местных потребностей, количества новых иммигрантов, не владеющих английским языком, мнений сообщества и т. д.
Почему так важно улучшить языковую доступность
Это новое агентство имеет большое значение. Нью-Йорк — один из штатов США, отличающихся огромным разнообразием населения. Иммигрантское население «Имперского штата» составляет «почти четверть жителей Нью-Йорка». Кроме того, по данным переписи населения, в штате Нью-Йорк проживает более 5,7 миллиона человек, говорящих не на английском языке. В 2017 году 25 процентов жителей Нью-Йорка имели ограниченный уровень владения английским языком. Эти цифры, вероятно, будут расти по мере того, как все больше экономических мигрантов и беженцев будут стекаться в Соединенные Штаты.
Языковой доступ является значительным препятствием для неанглоязычных жителей США. Не все, кто приезжает к нам, имеют возможности или ресурсы для изучения другого языка. Люди, не говорящие на английском языке, должны иметь возможность доступа к актуальной для них информации, особенно когда речь идет о получении государственных услуг, таких как водительские права или какие-либо разрешения.
Ценность опытной службы перевода
Trusted Translations имеет более чем 20-летний опыт предоставления переводческих услуг на всех уровнях правительства США. Trusted Translations является одной из самых авторитетных компаний в отрасли среди тех, которые предоставляют услуги письменного и устного перевода. Мы гордимся тем, что работаем с государственными учреждениями и компаниями, среди которых Министерство образования, НАСА, четыре из шести видов вооруженных сил США, Lockheed Martin, Halliburton и другие. Мы предлагаем лучшие предварительно согласованные расценки по программе GSA для английского языка и наиболее востребованных языков, таких как испанский, русский, китайский, арабский и др.
По мере того, как численность населения США, не говорящего по-английски, продолжает расти, правительственным учреждениям на своих веб-сайтах и в коммуникациях также необходимо повышать языковую доступность, чтобы жители, не говорящие по-английски, могли добиться успеха. Удовлетворите этот спрос, сотрудничая с компанией, предоставляющей переводческие услуги, в штате которой есть эксперты по многим из самых распространенных языков в мире. Вместе мы можем помочь тем жителям, которые ограниченно владеют английским языком, успешно перейти к полноценной жизни в нашем обществе.
Фото: Ronile, Pixabay