Orçamento de tradução por palavra
Neste ambiente global altamente competitivo, a Trusted Translations compreende sua necessidade de manter os projetos existentes dentro de seu orçamento. Por isso, implementamos um processo de orçamento desenvolvido para fornecer a você a maior precisão e exatidão possíveis com relação ao preço antes do início de qualquer projeto de tradução.
Orçamento de tradução por palavra
Neste ambiente global altamente competitivo, a Trusted Translations compreende sua necessidade de manter os projetos existentes dentro de seu orçamento. Por isso, implementamos um processo de orçamento desenvolvido para fornecer a você a maior precisão e exatidão possíveis com relação ao preço antes do início de qualquer projeto de tradução.
Conteúdo relacionado aos preços das traduções
Orçamentos baseados na contagem do número de palavras do texto de origem
Praticamente todos os projetos de tradução começam com um conjunto de documentos de origem (ou seja, os documentos originais) que precisam ser traduzidos para um outro idioma (destino). Como apenas os documentos de origem estão disponíveis no início de um projeto, acreditamos categoricamente que a forma mais transparente e justa de precificar um documento se dá pela utilização da contagem de palavras existentes no texto de origem. Nossas ferramentas sofisticadas estão preparadas para determinar, com exatidão, o número de palavras existentes nos documentos de origem, fornecendo a você um orçamento preciso antes do início da execução de um projeto.
Utilizar a contagem de palavras existentes no texto de origem evita os transtornos e confusões decorrentes da realização de uma mera estimativa do número de palavras que a tradução final (destino) irá conter e elimina quaisquer surpresas desagradáveis no momento do faturamento. Além disso, nossa experiência demonstra que os clientes economizam dinheiro ao utilizar nossa metodologia de precificação, uma vez que seus documentos de origem tendem a possuir um número inferior de palavras quando comparados com os documentos traduzidos finais (destino). Os clientes podem economizar entre 20% e 30% ao utilizarem nossa metodologia de precificação.
Orçamento gratuito
A Trusted Translations fornecerá a você um orçamento gratuito durante a fase de elaboração orçamentária, apresentando números claros antes do início do projeto, ajudando-o a avaliar se a execução de um determinado projeto de tradução é a escolha certa naquele momento.
Orçamento gratuito de tradução por palavra
Vantagens de um orçamento por palavra de origem
Abaixo estão algumas das vantagens da utilização da metodologia de precificação baseada na contagem do número de palavras do texto de origem:
- Como a precificação é baseada nos documentos de origem (que estão disponíveis no início do projeto), ela será fixa e não mudará com base no número de palavras do texto traduzido, desde que você não altere o material do processo de tradução.
- Você economizará dinheiro. Considerando a expansão natural do texto traduzido, você economizará até 30%, dependendo do par de idiomas.
- Sem surpresas. Como a contagem de palavras do texto de origem permanecerá inalterada, você terá certeza que o preço continuará dentro de seu orçamento.
Desvantagens de um orçamento por palavra de destino
Abaixo estão algumas das desvantagens da utilização da metodologia de precificação baseada na contagem do número de palavras do texto de destino:
- Os orçamentos baseados no número de palavras do texto de destino representam apenas estimativas, já que nenhuma empresa de tradução pode prever de maneira precisa o número de palavras de um documento traduzido.
- Você pagará mais. A contagem de palavras de destino tende a ser até 30% maior devido à expansão do texto dos materiais traduzidos.
- O preço real a ser faturado só será conhecido após o término do processo. Você precisará aguardar até que todo o trabalho seja concluído para obter o preço final de seu projeto. Isso pode resultar em surpresas desagradáveis no momento do faturamento.
Orçamentos baseados na contagem do número de palavras do texto de destino
Existem algumas exceções notáveis aos critérios da utilização da contagem do número de palavras do texto de origem ao precificar uma tradução. Existem alguns casos em que a melhor escolha é a utilização da contagem do número de palavras do texto de destino:
- Tradução de um arquivo de áudio sem a contagem do número de palavras
- Quando o material de origem não está disponível em um formato eletrônico editável (em papel)
- Tradução de um idioma de escrita não latina, onde a contagem de palavras fica complicada, pois alguns desses idiomas não usam alfabetos ou não separam palavras
- Serviços de revisão
Nesses casos, utilizar a contagem do número de palavras no idioma de destino em vez da contagem do número de palavras no idioma de origem fará com que a precificação seja mais precisa.
Redução e expansão textual em diferentes pares de idiomas
Com base em evidências estatísticas, amplamente conhecidas pelo setor, e em nossa própria experiência, decorrente da tradução de milhões de palavras anualmente, traduzir de e para determinados idiomas resultará em uma redução ou expansão textual. Isso pode impactar os custos, assim como a formatação do documento traduzido. Documentos traduzidos que apresentam uma expansão textual podem exigir alterações para fins de acomodação de um texto maior. Nos casos de documentos jurídicos ou documentos regulamentados por agências governamentais, serviços de editoração eletrônica ou recriação podem ser necessários para garantir que o documento final esteja em conformidade com a exigência do número de páginas e com o tamanho do texto jurídico.
Abaixo estão as referências do setor relacionadas à redução ou expansão textual:
- Inglês para o espanhol: Expansão de 20%
- Inglês para o português: Expansão de 20% a 30%
- Português para o inglês: Redução de 10% a 15%
- Espanhol para o inglês: Redução de 15%
- Inglês para o francês: Expansão de 15% a 20%
- Inglês para o alemão: Redução de 5% a 20%
- Inglês para o italiano: Expansão de 15%
- Francês para o inglês: Redução de 10% a 15%
- Alemão para o inglês: Expansão de 5% a 40%
- Italiano para o inglês: Redução de 15%
- Espanhol para o inglês: Redução de 15%
Preço da tradução por palavra
Na Trusted Translations, oferecemos aos nossos clientes os preços mais competitivos e a mais alta qualidade do setor. Temos orgulho de nossa habilidade em fornecer traduções de alta qualidade a preços competitivos, fazendo com que sua organização economize em todos os seus projetos. Para aproveitar as nossas ferramentas para a elaboração de um orçamento gratuito, basta nos enviar os documentos que você planeja traduzir. Caso o projeto envolva um grande número de palavras e a manutenção de seu formato seja relevante, forneceremos a você um teste de tradução gratuito para determinar o impacto que uma eventual redução ou expansão textual pode exercer sobre o resultado final.