Serviços de localização
O que é localização? Qual é a diferença da internacionalização? Deixe que nossos especialistas da Trusted Translations o ajudem a compreender e dominar o processo de localização do início ao fim.
Serviços de localização
O que é localização? Qual é a diferença da internacionalização? Deixe que nossos especialistas da Trusted Translations o ajudem a compreender e dominar o processo de localização do início ao fim.
Conteúdo relacionado à tradução humana
Home » Serviços » Tradução humana » Localização
Internacionalização
A internacionalização (às vezes abreviada como i18n) é uma etapa crítica, ocorrendo logo no início da fase de planejamento e desenvolvimento do produto. É uma empreitada “panorâmica”, que envolve preparar seus produtos em um nível macro para que possam eventualmente ser localizados para vários mercados, sem grandes reformulações – o que algumas empresas chamam de “disponibilidade para o mundo.” Por exemplo, a decisão da IKEA de usar apenas diagramas e ilustrações em suas instruções de montagem eliminou a necessidade de traduzir diferentes conjuntos de instruções para cada nova região.
Localização
A localização (às vezes chamada de L10n) ocorre quando seu produto atinge mercados específicos. A localização envolve a adaptação do seu produto ou serviço para representar as diferenças de determinados mercados, geralmente incluindo tradução, modificações técnicas, modificações regulamentares, etc.
A localização vai além da simples tradução de idiomas para questões de nuances culturais, funcionalidade e apelo para a população-alvo. Pode incluir, por exemplo, o modo como a Netflix adapta seu conteúdo para diferentes regiões do mundo ou como o menu principal do McDonald’s é adaptado à culinária típica de cada país.
Por que a localização é tão importante?
É complicado – mas crucial – garantir que seus produtos e serviços “acertem o alvo” com seu público de destino. Isso é ainda mais verdadeiro quando sua empresa está buscando expandir para novas regiões, culturas e idiomas. A localização ajuda a garantir que sua empresa faça uma transição sem percalços para um novo mercado, sem o risco de ofender ou alienar potenciais compradores ou encontrar erros do usuário e falta de funcionalidade.
Serviços de localização em espanhol
A Trusted Translations tem experiência especial na localização em espanhol, trabalhando com vários clientes que confiam em nós para ajudá-los a atingir o desafiador mercado hispânico dos EUA. Como esse mercado é composto por várias nacionalidades e origens culturais distintas, de diferentes continentes, o processo de localização em espanhol requer atenção especial.
Veja algumas das diversas tarefas que fazem parte do processo de localização em espanhol:
- Tradução de software, tradução de sites e editoração eletrônica em espanhol
- Cuidado para que o idioma seja adaptado para abordar a variante nativa ou dialeto de cada país de destino
- Revisão de todos os elementos gráficos e utilização de serviços de editoração eletrônica para adaptá-los a cada mercado local
- Extensos testes de software em espanhol para garantir que todos os aplicativos estejam adequadamente adaptados e funcionem em todos os ambientes
Com experiência significativa em serviços de localização em espanhol, a Trusted Translations sabe como tornar o processo eficiente, fácil e econômico para a sua organização.
Como a localização requer tempo e um conhecimento de alto nível de idiomas, culturas e setores, é importante trabalhar com especialistas que já sejam qualificados na produção de resultados de alta qualidade. Entre em contato com a Trusted Translations hoje mesmo para saber mais sobre como podemos atender suas necessidades de localização.