Serviços de tradução de Microsoft Project
Na Trusted Translations entendemos a importância de usar uma plataforma colaborativa como o Microsoft Project para desenvolver planos, controlar orçamentos, atribuir recursos a tarefas, criar cronogramas, acompanhar o progresso e muito mais. Você é um gerente de projetos profissional no seu ramo e tem todos os aspectos do seu projeto sob controle, mas o que acontece quando você precisa compartilhar essas informações com alguém que não fala o mesmo idioma, como um colega de equipe ou uma parte interessada? É aí que entra a equipe de especialistas da Trusted Translations’.
Serviços de tradução de Microsoft Project
Na Trusted Translations entendemos a importância de usar uma plataforma colaborativa como o Microsoft Project para desenvolver planos, controlar orçamentos, atribuir recursos a tarefas, criar cronogramas, acompanhar o progresso e muito mais. Você é um gerente de projetos profissional no seu ramo e tem todos os aspectos do seu projeto sob controle, mas o que acontece quando você precisa compartilhar essas informações com alguém que não fala o mesmo idioma, como um colega de equipe ou uma parte interessada? É aí que entra a equipe de especialistas da Trusted Translations’.
Conteúdo relacionado aos formatos de arquivos
Home » Serviços » Formatos de arquivo » Microsoft Project
Solução completa do Microsoft Project
Na Trusted Translations fornecemos uma solução única para todas as suas necessidades de tradução de MS Project, para que todos os envolvidos possam trabalhar em conjunto com as informações corretas para fazer de todos os seus projetos um sucesso e lançá-los a nível mundial. Os nossos tradutores específicos do setor são especialistas nos seus respectivos campos e não apenas fornecem as traduções mais precisas, mas também localizam as mesmas, para que nenhum detalhe seja mal compreendido no final do processo. Todas as suas informações serão efetivamente divulgadas; de apresentações de planeamento de tarefas a gráficos de alocação de recursos, finanças e suas conversões de moeda, cronogramas e muito mais, garantimos que todos os elementos sejam levados em consideração e executados sem problemas. Quando você escolhe a Trusted Translations para as suas traduções de MS Project, você pode atribuir tarefas e recursos e reportar os resultados finais a qualquer pessoa no mundo. Da mesma forma, a nossa equipe de editoração eletrônica garantirá que nenhum detalhe seja ignorado e que o formato original seja preservado com a inserção do texto do idioma de destino. Anexos que foram adicionados a itens de trabalho, arquivos incorporados como um documento do Word, uma planilha do Excel, arquivos PDF, áudio, vídeo, animações e outros serão extraídos pelos diagramadores, gerenciados individualmente e passarão pelo processo de tradução correspondente a cada um. Por fim, a editoração eletrônica garantirá que todos os elementos sejam reintegrados no seu arquivo MS Project e devolvidos prontos para uso imediato.
Traduções de idiomas “não suportados” do Microsoft Project
Na sua versão mais recente, o Microsoft Project é capaz de “suportar” 27 idiomas, sem mencionar o inglês. Esse não é um número muito substancial, considerando o fato de que a Trusted Translations trabalha com mais de 200 idiomas. Então, o que acontece quando recebemos um projeto que deve ser traduzido para um idioma que não é suportado pelo Microsoft Project, como o suaíli, usbeque ou amárico? É aí que entra a nossa equipe de especialistas. Trabalhamos com tradutores profissionais altamente experientes, especializados numa ampla gama de idiomas, para que você possa trabalhar sem falhas nas barreiras do idioma com todos os seus colegas de equipe e interessados. Além disso, os nossos tradutores são especialistas numa variedade de setores, incluindo finanças, governo, saúde, construção e produtos farmacêuticos, apenas para citar alguns, por isso garantimos que você receberá a tradução mais precisa possível. Além disso, com a experiência dos nossos diagramadores, você receberá um produto final que se assemelha o máximo ao original. A nossa equipe de DTP garantirá que todo o texto traduzido se ajuste perfeitamente ao formato e ao leiaute originais do projeto, para que nenhum detalhe importante e características originais se percam.