image 14

Serviços de tradução de arquivos bilíngues

Arquivos bilíngues são documentos ou arquivos que contêm texto em dois idiomas, frequentemente usados para fins de tradução ou localização. Eles também são utilizados no aprendizado de idiomas para fornecer texto paralelo aos alunos. Algumas empresas internacionais também utilizam arquivos bilíngues para se comunicarem com clientes ou parceiros em seu idioma nativo.

Home » Serviços » Formatos de arquivo » Arquivos bilíngues

Uso de arquivos bilíngues

Os arquivos bilíngues podem ser usados em vários formatos, como arquivos de Memória de tradução. Os exemplos incluem XLIFF, TTX e SDLXLIFF. XLIFF (XML Localization Interchange File Format), TTX (Translation Memory Exchange) e SDLXLIFF (SDL Trados XLIFF) são todos formatos de arquivo usados para troca e armazenamento de dados de tradução.

Você sabia?
A Trusted Translations ajudou uma empresa de tecnologia a reduzir as consultas ao suporte em 30% por meio de traduções bilíngues de arquivos.
Você sabia?
Um autor aumentou suas vendas globais de e-books com nossos serviços de arquivos bilíngues.
Você sabia?
Pequenas empresas conseguiram se expandir para novos mercados com as nossas traduções bilíngues.
Você sabia?
Você sabia?
Você sabia?

Formatos de arquivos bilíngues

XLIFF

XLIFF (XML Localization Interchange File Format) é um formato baseado em XML, utilizado para troca de dados de tradução entre várias ferramentas e sistemas. Servindo como um formato padrão para memória de tradução e localização, é amplamente adotado na indústria de traduções. O XLIFF suporta vários formatos de arquivo e memória de tradução, facilitando a comunicação e colaboração contínuas entre plataformas e software.

TTX

TTX (Trados Translation XML) é um formato proprietário desenvolvido pela SDL Trados, uma renomada ferramenta de gestão de traduções. Esses arquivos contêm dados de tradução e servem como meio de troca e armazenamento de traduções. O TTX é especificamente desenvolvido para armazenar e trocar dados de memória de tradução dentro do ecossistema SDL Trados. Além disso, possui suporte para recursos avançados como formatação e segmentação, aumentando sua utilidade para profissionais de tradução.

SDLXLIFF

SDLXLIFF (SDL XML Localization Interchange File Format) é outro formato desenvolvido pela SDL, baseado no padrão XLIFF. Serve como meio de troca de dados de tradução e é compatível com SDL Trados e outras ferramentas de tradução. Como uma variante do XLIFF desenvolvida pela SDL Trados, o SDLXLIFF combina os pontos fortes do XLIFF e do TTX. Particularmente, ele suporta recursos avançados como formatação, segmentação e memória de tradução, aumentando sua versatilidade e utilidade em fluxos de trabalho de tradução. Esses formatos de arquivo são aplicados em diversos fluxos de trabalho de tradução e localização, incluindo ferramentas de memória de tradução, ferramentas de tradução auxiliada por computador (CAT), sistemas de gestão de localização e integração de tradução automática. Arquivos de Memória de tradução (TM) são repositórios que armazenam conteúdo traduzido em um formato específico, facilitando a reutilização eficiente e o compartilhamento de traduções em vários projetos e ferramentas.