Serviços de tradução de arquivos bilíngues
Arquivos bilíngues são documentos ou arquivos que contêm texto em dois idiomas, frequentemente usados para fins de tradução ou localização. Eles também são utilizados no aprendizado de idiomas para fornecer texto paralelo aos alunos. Algumas empresas internacionais também utilizam arquivos bilíngues para se comunicarem com clientes ou parceiros em seu idioma nativo.
Serviços de tradução de arquivos bilíngues
Arquivos bilíngues são documentos ou arquivos que contêm texto em dois idiomas, frequentemente usados para fins de tradução ou localização. Eles também são utilizados no aprendizado de idiomas para fornecer texto paralelo aos alunos. Algumas empresas internacionais também utilizam arquivos bilíngues para se comunicarem com clientes ou parceiros em seu idioma nativo.
Conteúdo relacionado aos formatos de arquivos
Home » Serviços » Formatos de arquivo » Arquivos bilíngues
Uso de arquivos bilíngues
Os arquivos bilíngues podem ser usados em vários formatos, como arquivos de Memória de tradução. Os exemplos incluem XLIFF, TTX e SDLXLIFF. XLIFF (XML Localization Interchange File Format), TTX (Translation Memory Exchange) e SDLXLIFF (SDL Trados XLIFF) são todos formatos de arquivo usados para troca e armazenamento de dados de tradução.
Formatos de arquivos bilíngues
XLIFF
XLIFF (XML Localization Interchange File Format) é um formato baseado em XML, utilizado para troca de dados de tradução entre várias ferramentas e sistemas. Servindo como um formato padrão para memória de tradução e localização, é amplamente adotado na indústria de traduções. O XLIFF suporta vários formatos de arquivo e memória de tradução, facilitando a comunicação e colaboração contínuas entre plataformas e software.
TTX
TTX (Trados Translation XML) é um formato proprietário desenvolvido pela SDL Trados, uma renomada ferramenta de gestão de traduções. Esses arquivos contêm dados de tradução e servem como meio de troca e armazenamento de traduções. O TTX é especificamente desenvolvido para armazenar e trocar dados de memória de tradução dentro do ecossistema SDL Trados. Além disso, possui suporte para recursos avançados como formatação e segmentação, aumentando sua utilidade para profissionais de tradução.
SDLXLIFF
SDLXLIFF (SDL XML Localization Interchange File Format) é outro formato desenvolvido pela SDL, baseado no padrão XLIFF. Serve como meio de troca de dados de tradução e é compatível com SDL Trados e outras ferramentas de tradução. Como uma variante do XLIFF desenvolvida pela SDL Trados, o SDLXLIFF combina os pontos fortes do XLIFF e do TTX. Particularmente, ele suporta recursos avançados como formatação, segmentação e memória de tradução, aumentando sua versatilidade e utilidade em fluxos de trabalho de tradução. Esses formatos de arquivo são aplicados em diversos fluxos de trabalho de tradução e localização, incluindo ferramentas de memória de tradução, ferramentas de tradução auxiliada por computador (CAT), sistemas de gestão de localização e integração de tradução automática. Arquivos de Memória de tradução (TM) são repositórios que armazenam conteúdo traduzido em um formato específico, facilitando a reutilização eficiente e o compartilhamento de traduções em vários projetos e ferramentas.