Koreaanse taal: Noord en Zuid

Korea hyangwonjeong pavilion 7490474 1920 1

Hangugeo (of chosŏnmal) wordt door ongeveer tachtig miljoen mensen gesproken en is de officiële taal van zowel Zuid- als Noord-Korea. Na bijna acht decennia sinds de verdeling in Noord en Zuid zijn er echter aanzienlijke verschillen ontstaan tussen de twee dialecten die worden gesproken door twintig miljoen inwoners van de Democratische Volksrepubliek Korea (DPRK) en 42 miljoen sprekers in de Republiek Korea (ROK). De verschillen zitten vooral in de accenten en de intonatie, maar ook in de woordenschat: in het dialect van Seoel worden veel uit het Engelse overgenomen termen gebruikt, terwijl de Pyongyang versie deze praktijk schuwt.

  • Het Seoul-dialect wordt gesproken in Zuid-Korea, met name in de regio’s Kyongsang, Chungcheong, Cholla en Cheju Island;
  • Het Pyongyang-dialect wordt gesproken in Noord-Korea, met als regionale nakomelingen Hamkyong, Pyongan en Hwanghae.

Koreaans over de hele wereld

Buiten het Koreaanse schiereiland wordt Koreaans erkend als een minderheidstaal in de Chinese provincie Jilin. Net ten noorden van Japan wordt het gesproken door Koreanen op het Russische eiland Sachalin, en in Koryo-saram etnische gemeenschappen. Er wonen ongeveer een half miljoen etnische Koreanen in de voormalige Sovjet-Unie, voornamelijk in de nu onafhankelijke staten van voormalige Sovjet satellieten (zoals Kazachstan, Kirgizië, Tadzjikistan, Turkmenistan en Oezbekistan), alsook rond Volgograd, Vladivostok en in het zuiden van Oekraïne. De oorsprong van deze nederzettingen gaat terug tot de Koreanen die aan het eind van de XIX eeuw in het Russische Verre Oosten woonden.

Er zijn nog meer etnische Koreaans sprekenden in de VSA (meer dan 900.000 volgens de volkstelling van 2000), met bloeiende gemeenschappen aan beide kusten. Kleinere groepen hebben zich gevestigd in verre landen als Guam, Paraguay, Singapore en Thailand.

De oorsprong van de Koreaanse taal

Het Koreaans behoort tot de Noord-Aziatische taalfamilie Altaïsch en is taalkundig verbonden met het Japans, Mongools, Turks en de Tungusische talen van Siberië. Andere geleerden zouden Oeraltalen (zoals Hongaars en Fins) aan haar oorsprong toevoegen. Waarschijnlijk beïnvloed door handel en migratie, koppelen sommige theorieën het Koreaans zelfs aan de Austronesische familie, of de Dravidische talen die in Zuid-India worden gesproken.

Pas in de XVe eeuw ontstond de huidige Koreaanse taal, na een gestage stroom van unificaties vanaf de VI tot de XIV eeuw. De afkomst van dit linguïstische isolaat is echter nog steeds gehuld in mysterie, vervaagd door eeuwenlange botsingen met zijn machtige buren: Japan en China.

De Chinese invloed op de Koreaanse taal

Een belangrijke beïnvloedende factor is de Chinese taal, hoewel die tot een geheel andere familie behoort. Niettemin heeft de Koreaanse taal zich zijn eigen weg gebaand tijdens zijn opleving in de XVI eeuw, nadat het eerder, in 1443, een innovatief schrijfsysteem had ontwikkeld: Hangul.

Dit was een van de belangrijkste verwezenlijkingen van koning Sejong (1397 – 1450), die misschien wel de meest uitzonderlijke heerser was van de Yi-dynastie, die meer dan 500 jaar duurde (1392 – 1910). Pas in 1940 ontdekt, legt een document uit 1446 uit dat de klinkers gebaseerd zijn op de principes van harmonie, yin en yang.

Niettemin is de Chinese invloed nog steeds duidelijk, waarbij ongeveer de helft van de Koreaanse woordenschat afgeleid is van Chinese woorden. Veel Zuid-Koreanen behandelen deze taalkundige dichotomie door middel van een hybride benadering, door Chinees afgeleide woorden in Chinese karakters te schrijven, terwijl ze zich aan Hangul houden voor Koreaanse woorden.

Ondanks al deze taalkundige kruisbestuiving is de Koreaanse syntaxis heel anders dan het Chinees, en zijn de gesproken talen ook gemakkelijk te onderscheiden. Dankzij een golf van Koreaans nationalisme verdween Hangul (een term die in 1912 werd bedacht door linguïst Ju Si-Gyeong) uit de poëzie en romans, en verscheen voor het eerst in officiële documenten in 1894.

Japanese invloed op Koreaanse cultuur

Na China te hebben bestreden voor de controle op het Koreaanse schiereiland (1894 – 1895) breidde Japan zijn imperium uit door Korea in 1910 te annexeren. Gretig om zijn greep op dit nieuwe grondgebied te verstevigen, deed het Japanse Rijk er alles aan om de Koreaanse cultuur, literatuur en taal gedurende de eerste helft van de twintigste eeuw te onderdrukken.

In feite deed Japan pas in 1952 officieel afstand van zijn aanspraken op Korea door de ondertekening van het Verdrag van San Francisco. Het hele land bleef onder strenge Japanse controle tot 1945, toen de Tweede Wereldoorlog eindigde.

Achteraf gezien in 2020, weet de wereld nu dat Russische en Amerikaanse troepen die het onlangs bevrijde Koreaanse schiereiland binnenstroomden tot een verdeelde natie hebben geleid.

Is Hangul gemakkelijk te leren?

Een populaire Zuid-Koreaanse beschrijving van Hangul en zijn elegante karakters zegt: “Een wijze man kan ze in één ochtend leren; een domme man kan ze in tien dagen leren.” In Noord-Korea heet het Koreaanse alfabet Chosongul.

Beide hebben een schrijfsysteem, waarbij de karakters bij de uitspraak articulator vormen en fonetische kenmerken nabootsen. In feite betekent Hangul gewoon Koreaans schrift, een combinatie van het symbool voor groot (han 한) en het woord voor schrift (gul 글).

Hangul is een van de meest wetenschappelijk ontworpen alfabetten ter wereld en heeft 24 letters:

  • tien klinkers: ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ and
  • veertien medeklinkers: ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ.

Koreaans spreken

Om gelijke tred te houden met de moderne wereld – met meer sociale gelijkheid en een groeiende middenklasse – hebben veel Koreanen het aantal hiërarchie specifieke formuleringen gebruikt in de dagelijkse communicatie teruggebracht, maar er is nog een lange weg te gaan. Dit is vooral duidelijk bij werkwoorden, waar verschillende vormen de vergelijkende status van de sprekers weergeven: inferieur, gelijk of superieur.

Beslissen welke van hen te gebruiken (en wanneer) is een bijzonder delicate keuze voor bedrijfsleiders. Vergelijkbaar met die lastige wanneer-te-” tutoyeren” beslissingen (bij Romaanse talen), kan het tonen van de juiste mate van respect in deze complexe niveaubepaling een zakelijke overeenkomst maken of breken.

Koreaans is duidelijk een van de meest naar gevraagde talen ter wereld. Als u behoefte hebt aan professionele Koreaanse vertaaldiensten met snelle doorlooptijden tegen concurrerende tarieven, neem dan contact met ons op.

Afbeelding door csk van Pixabay.