De geheime taal van Californië: Boontling

hop harvest g2a7c20c9c 1920

Zo’n 150 jaar geleden verdwaalde jager Walter Anderson tijdens het volgen van een gewond hert door de wildernis van het noordwesten van de Stille Oceaan. De weelderige vallei die hij ontdekte (en een naam gaf) werd al snel de thuisbasis van een kleine maar bloeiende gemeenschap die haar eigen aparte taal ontwikkelde.

Dit lokale taaltje stond bekend als Boontling (misschien vernoemd naar het nabijgelegen stadje Boonville) en werd gesproken door mannen die in de omliggende hopvelden en wijngaarden werkten, maar ook door vrouwen die graag discreet wilden roddelen. In tegenstelling tot link-building talen (zoals Hausa of Papiamento) die de handel ondersteunen, beschermt Boontling zijn gemeenschap. Er worden vaak bronnen gebruikt (vaak persoonlijke) die alleen plaatselijke bewoners zouden begrijpen.

Het lexicon bevat echter een aantal woorden die zijn ontleend aan het Engels, Gallisch en Spaans (niet verrassend in Californië), evenals de Pomo-taal die door nabijgelegen stammen wordt gesproken. Maar dat is slechts het makkelijke deel. Het groeide uit tot een lexicon van zo’n 1600 woorden, waarvan vele refereerden aan lokale gebeurtenissen.

Academische Studie

In 1971 publiceerde Chico State University Engelse professor Charles C. Adams Boontling: Een Amerikaans jargon. Erkend als een autoriteit op het gebied van dit dialect, won hij het vertrouwen van de mensen van Boonville voordat hij een grondige historische en taalkundige studie uitvoerde naar de kenmerken ervan. Op lange in werkelijkheid korte termijn, heeft zijn Boontling-English Dictionary een aantal memorabele vermeldingen. Hier volgt een selectie:

  • barney: v. Omhelzen of knuffelen; kussen; “smoochen”. {Een aanhankelijke Boonter genaamd Barney sprak vrouwen die hij kende aan met namen als “lieveling” en kuste ze vaak bij het begroeten en bij het afscheid nemen.}
  • brightlighter een stadsbewoner, toerist;
  • burlap: v. Geslachtsgemeenschap hebben {Anecdotisch. Een jonge Boonter zou een winkelbediende hebben betrapt terwijl hij gemeenschap had met een meisje op een baal jute zakken in het magazijn. Hij kwam tevoorschijn terwijl hij uitriep: “Ze zijn daarbinnen aan het burlapin.”}
  • doolsey: n. Snoep; zoetigheid; suiker. {Geleend van het Spaanse dulce, misschien indirect via Pomo.}
  • heefus: n. en mod. Een persoon die niet verantwoordelijk handelt; gekenmerkt door incompetentie. {Phonemisch vervormde half-ass, verwant als een modifier aan half-assed.}
  • kiloppety: v. Reizen met een door paarden getrokken voertuig of te paard. {Imitatief voor het geluid van beslagen hoeven op een rijweg.}

Hoewel Boontling op het punt staat uit te sterven naarmate de weinige overgebleven sprekers ouder worden, kan het nog steeds meedingen naar verschillende taalkundige titels. Hier zijn er een paar.

Nieuwste Talen

De oorsprong van Boontling gaat terug tot het einde van de 19e eeuw, rond dezelfde tijd als het Esperanto. Hoewel Esperanto bedoeld was om wereldwijde communicatie te vergemakkelijken, wordt het tegenwoordig het meest gebruikt in Zuid-Amerika, Oost-Azië en Europa, met naar schatting 30.000 tot 180.000 sprekers. Als een ontworpen taal heeft het natuurlijk geen moedertaalsprekers.

Minste aantal sprekers

Volgens de World Atlas of Languages van UNESCO zijn er meer dan zestig ernstig bedreigde talen met nog maar enkele sprekers. En dat aantal daalt snel, omdat stamoudsten sterven zonder hun taal door te geven aan hun nageslacht. Dit gebeurde met de Yamana taal in 2022, toen het laatste lid van de Yagan gemeenschap op 92-jarige leeftijd overleed.

Met slechts een tiental sprekers die nog in Anderson Valley wonen, bevindt Boontling zich ook in een kwetsbare situatie.

Het is echter geen geheim dat Noord-Californië een geweldige plek is voor heerlijke c higgle (voedsel) weggespoeld met een fles of twee lokale frattey (wijn). Het wordt ook een belangrijke attractie voor geschiedenisfanaten, hun apple-heads (vriendinnen) en kimmeys (vrienden), die allemaal staan te popelen voor wat bahl hornin’ (lekker drinken) terwijl ze de pittoreske geboorteplaats van deze unieke Amerikaanse taal verkennen.

Wat ligt er in het verschiet voor minderheidstalen?

Onzeker maar complex, hangt de toekomst van minderheidstalen af van talloze factoren. Ze omvatten:

  • Technologische ontwikkeling: Digitale communicatie en automatische vertaling kunnen bijdragen aan het behoud van minderheidstalen door middel van documentatie en online lessen die studenten in afgelegen gebieden kunnen bereiken.
  • Demografische verschuivingen: Omdat jongeren hun gemeenschappen verlaten op zoek naar beter werk en meer kansen, zijn de ouderen niet in staat om hun inheemse kennis en -taal door te geven aan de volgende generaties.
  • Het onderwijsbeleid: Er is duurzame steun nodig van internationale organisaties, overheidsinstellingen en NGO’s om ervoor te zorgen dat minderheidstalen op school worden onderwezen en vervolgens in het dagelijks leven worden gebruikt.

Terwijl we taalbruggen bouwen tussen verschillende dominante lingua franca (zoals Engels en Spaans), is Trusted Translations zich terdege bewust van het culturele belang van minderheidstalen. Gevoeligheidstraining voor zijn hooggekwalificeerde personeel garandeert persoonlijk respect en professionele nauwkeurigheid bij het werken aan projecten voor kleinere doelgroepen, zoals minderheidstaalgemeenschappen.

Afbeelding door -Rita-????‍???? und ???? mit ❤ van Pixabay