세계화 및 언어 솔루션
아주 특정한 의미의 세계화는 많은 시장이나 전 세계에서 공급되는 제품 또는 서비스를 준비하는 과정과 관련이 있습니다. 제품 및 콘텐츠 세계화의 업계 리더로서, Trusted Translations는 여러 국가에서 비즈니스를 수행하는 다양한 측면을 준비하는 데 도움이 될 것입니다.
세계화 및 언어 솔루션
아주 특정한 의미의 세계화는 많은 시장이나 전 세계에서 공급되는 제품 또는 서비스를 준비하는 과정과 관련이 있습니다. 제품 및 콘텐츠 세계화의 업계 리더로서, Trusted Translations는 여러 국가에서 비즈니스를 수행하는 다양한 측면을 준비하는 데 도움이 될 것입니다.
인간 번역 관련 내용
글로벌 진출
국제화 및 지역화라는 두 가지 관련 개념과 함께 언급되는 세계화라는 용어를 들어보셨을 것입니다. 정의가 혼란스러울 수 있지만 세 용어 사이의 관계를 이해하는 쉬운 방법은 [세계화 = 국제화 + 현지화] 공식으로 정리됩니다.
세계화는 두 가지 보완적인 과정을 포함하는 프로세스이지만, 별개의 (사실상 거의 반대되는) 구성 요소입니다. 국제화가 더 일반적이며, 이 용어는 나중에 다양한 시장에 쉽게 적용할 수 있는 제품이나 서비스를 만들기 위해 계획 및 개발 주기를 사용하는 것을 설명합니다. 반면에 현지화는 더 구체적입니다. 현지화는 출시 후 특정 시장에 맞게 제품이나 서비스를 실제로 조정하는 것을 설명합니다.
국제화와 현지화의 결합은 “글로벌 진출”이라는 더 넓은 개념을 포괄하는 업계 용어인 세계화가 되었습니다. 세계화는 사업을 전 세계의 새로운 시장에 진출시키는 것을 의미합니다.
세계화 서비스
다음은 Trusted Translations가 전문성을 갖는 몇 가지 세계화 분야입니다.
제품 세계화
제품 세계화는 다양한 언어와 문화에서 사용할 수 있도록 제품을 만들거나 수정하며 일반적으로 사용자 인터페이스, 기술 문서, 온라인 도움말 콘텐츠, 법적 계약 등을 수정합니다. 따라서 특허, 저작권, 계약 등과 같은 매우 복잡한 자료가 포함될 수 있습니다.
제품 세계화는 소프트웨어 프로그램을 현지 문화에 맞게 조정하고, “사용 가능한” 텍스트를 현지 언어로 번역하며, 특정 콘텐츠를 현지 환경(예: 전기 표준 또는 측정 시스템) 내에서 적합하게 수정하는 것을 의미할 수도 있습니다.
콘텐츠 세계화
콘텐츠 세계화는 특히 국제 환경에서 사용하기 위해 특정 콘텐츠를 수정하는 것을 말합니다. 세계화의 우선 순위가 될 수 있는 특수 유형의 콘텐츠에는 온라인 콘텐츠, e-러닝 모듈, 패키징, 기술 문서 및 사용자 인터페이스 텍스트가 포함될 수 있습니다.
이 콘텐츠는 정기적으로 변경될 수 있으므로 Trusted Translations는 제품 개발팀과 협력하여 조직이 모든 미디어 플랫폼, 언어 및 대상 고객에 걸쳐 균일하고 일관된 방식으로 텍스트를 업데이트할 수 있도록 합니다.
스페인어 세계화
스페인어 세계화는 세계의 모든 스페인어권 국가에 제품을 출시할 준비를 하는 것입니다. 공통 언어가 있음에도 불구하고 스페인어를 사용하는 각 국가는 고유합니다. 따라서 스페인어 세계화는 특정 스페인어 사용 시장에 맞게 제품 및/또는 서비스를 맞춤화하려는 기업에 중요합니다.
Trusted Translations는 미국 히스패닉 시장의 스페인어 콘텐츠 세계화에 대한 고유한 전문성을 개발했습니다. 스페인어 현지화 서비스에 대한 자세한 내용은 당사에 문의하거나 현지화 페이지를 방문하십시오.
기업이 세계화를 추구해야 하는 이유는 무엇입니까?
세계화는 시장의 범위를 확장하고 목표 시장에서 제품 수용 및 판매 증가를 촉진하며 일반적으로는 귀사의 인지도를 높일 것입니다. 국제 시장이 뜨거워짐에 따라 업계 전문가와 협력하여 최고의 국제화 및 현지화를 개발하고 경쟁력을 유지하고자 할 것입니다.
도움을 받을 수 있는 방법에 대해 자세히 알아보려면 Trusted Translations으로 연락주세요.