多言語ウェブサイト
新しい経済の土台として、Web サイトは最も価値のあるマーケティング ツールの 1 つです。そのため、サイトを複数の言語で展開すると、売り上げとオンラインでのプレゼンスに急激な影響を与えることができます。Trusted Translations は、大規模、中規模、および小規模の組織で、Web サイトの翻訳と多言語プラットフォームの構築に成功してきました。
多言語ウェブサイト
新しい経済の土台として、Web サイトは最も価値のあるマーケティング ツールの 1 つです。そのため、サイトを複数の言語で展開すると、売り上げとオンラインでのプレゼンスに急激な影響を与えることができます。Trusted Translations は、大規模、中規模、および小規模の組織で、Web サイトの翻訳と多言語プラットフォームの構築に成功してきました。
人間による翻訳関連コンテンツ
ウェブサイトを多言語化
ウェブサイトを効果的に翻訳するために、当社の言語専門家は、エンジニアリング、IT、産業機械、エレクトロニクス、機械、電気、製造、オートメーション、マーケティング、金融などの分野の高度な専門用語を含むコンテンツの翻訳を専門としています。すべてのインターネット トラフィックの 50% 以上は、英語圏以外の国からのものです。当社には、真にグローバルなインターネットプレゼンスの構築を支援できる専任チームがあります。オンライン市場は、過去数年間、毎年 2 桁の速度で成長しており、今後もその傾向が続くと思われます。
スペイン語のウェブサイト翻訳
Trusted Translationsでは、単一の Web ページ (ホームページなど) から Web サイト全体に至るまで、あらゆる機能を失わずにスペイン語と英語を相互に翻訳できます。スタッフの専門家が HTML、PHP、ASP、JavaScript、および CGI スクリプトを日常的に処理するため、元のコーディングの完全性が損なわれないことを保証できます。ウェブサイトの翻訳には、完全な正確性、専門的な文化的知識、高度な組織力が必要です。当社はクライアントと緊密に連携して、これらの要件が確実に満たされるようにします。Web クライアントは、ファッションマーチャンダイザーから機器メーカーまで多岐にわたります。テキストが技術、マーケティング、ライフスタイル指向、またはこれら 3 つすべての要素を含むものであるかどうかにかかわらず、 Trusted Translationsは幅と深さを備えたチームを編成して、ターゲット市場に適した正確で説得力のあるコンテンツを作成します。
ウェブサイトのローカライゼーション
Webサイトのローカライゼーションは、Web サイトの形式とコンテンツを、別の言語市場に言語的および文化的に適切な形式に変換するプロセスとして定義されます。これは、グラフィックス、ナビゲーションシステム、最適化などの適応です。インターネットの取引先にとって信頼は非常に重要であり、そのためには、サイトが特定のターゲット市場にぴったりの外観、音、感触である必要があります。
サイトのローカライズ
Web サイトのローカライズを決定するとき、その背後にはコンテンツの翻訳だけがあるわけではありません。Web ローカライゼーションには、サイトを設計する別の方法が必要です。ある特定のオーディエンスに対応するサイトから、まったく別のオーディエンスに対応するサイトへと再考する必要があるかもしれません。当社ローカライゼーション チームは、あらゆる段階でお客様をサポートできます。当社のサービスには、必要な形式の変更、正しいリンク、URL (Web アドレス) の作成、そして最後に文化の違いに対する重要な感受性の展開を伴う言語翻訳が含まれます。以下は、一般的なローカライゼーション製品のリストです。
- ウェブサイトのコンテンツ
- Web に適した翻訳 (二重コーディングの防止)
- 2D および 3D グラフィックスのローカライゼーション
- Web およびマルチメディアアプリケーション
- オーディオおよびビデオコンポーネント
- Web パブリッシング
- XML パブリッシング
- オンラインストアの通貨適応
スペイン語のウェブサイトのローカライゼーション
スペインの主要なグローバリゼーションプロバイダーとして、中立的なスペイン語で書かれた単一のスペイン語 Web サイトを通じて、特定のスペイン語圏の市場、またはすべてのスペイン語圏の市場をターゲットにメッセージをローカライズするのに役立つ専門知識があります。