字幕と CART サービス

Trusted Translations は、ビデオ会議、ウェビナー、イベントなどの包括的な文字起こしサービスを提供しています。当社のエキスパートチームは、キャプションとコンピューター支援リアルタイム文字起こし (CART) という両方のオプションを提供し、お客様のコミュニケーションが、専門的かつ非常に正確に処理されるよう確実に見届けます。

Home » サービス » 人間翻訳 » キャプションとカート

同時トランスクリプション(文字起こし)

どのようなイベントを主催する場合でも、参加者がアクセスできる文字起こしを提供することは不可欠であり、ビジネスの性質や所在地によっては法的に義務付けられています。米国では、米国障害者法 (ADA) により、法廷や遠隔医療カンファレンスなどにおける聴覚障害者の参加者に対するアクセシビリティが義務付けられています。キャプションは、非ネイティブスピーカーや、騒がしい環境で参加しようとする参加者など、幅広い参加者にとってイベントをより包括的なものにする上でも役立ちます。

Trusted Translations は、イベントを書き起こすための業界標準のオプションであるコンピューター支援リアルタイム文字起こし (CART) とキャプションの両方を提供しています。

CART (コンピュータ支援リアルタイム文字起こし)

「オープン キャプション」、「リアルタイム キャプション」、または「コミュニケーション アクセス リアルタイム トランスクリプション」とも呼ばれる CART では、専門のオペレーターが話し言葉をリアルタイムでテキストに書き起こします。そのテキストは、スクリーン、ラップトップ モニター、CART プロバイダーのパソコンに接続された大型投影スクリーンなどの他のデバイスに表示され、聴衆は話されている内容を目で追うことができます。

CART の専門家は高度な訓練を受けたエキスパートです。米国では、通常、全米法廷記者協会 (NCRA) が認定を行います。ライブ イベントでは、CART オペレーターは、狭窄型マシンや狭窄マスク (「音声書き込み」) などの転写システム、コンピューター、リアルタイム ソフトウェアを含む特殊な機器を使用します。

CART はリモートから提供することもできます。この場合、CART オペレーターは Web テクノロジーまたは電話を使用してトランスクリプトをストリーミングし、出席者はリモート プラットフォーム内で、または画面への別のリンクを介して起こされた文字を表示します。対面でも遠隔でも、CART は非常に効率的で、標準 (QWERTY) キーボードで入力するよりもはるかに高速に入力できます。

キャプション

最も一般的な定義では、キャプションとはオーディオ要素 (音声と音声) をテキストに転写することです。進行中のプロジェクトに応じて、本質的にリアルタイムで行われる CART とは異なり、キャプションをオフラインで生成し、事前に録画したメディアに後で追加することができます。この場合、字幕作成者はクライアントから音声ファイルまたはスクリプトを受け取り、これを字幕生成の基礎として使用します。これは、Netflix 番組のストリーミング時や、事前に録画された航空会社の安全ビデオの視聴時に表示される字幕の場合と同様です。

ただし、特にライブ イベントに関しては、ビデオ、ウェビナー インターフェイス、またはその他のビジュアル メディア ストリーム上で文字起こしされた音声 (ニュース放送など) の表示を伴うキャプションがリアルタイムで行われます。多くの場合、目標は、表示されているビデオ コンテンツとキャプションをできるだけ正確に同期させることです。CART オペレーターと同様に、プロのキャプショナーは専門的な資格を取得しており、作業時には特殊な速記装置を使用します。

ご存じでしたか?
CART とリアルタイム キャプションの精度は平均 98% です。
ご存じでしたか?
CART オペレーターは、1 分あたり 260 ワードの速度に達することもあります。
ご存じでしたか?
キャプションには、標準の QWERTY キーボードではなく、特殊な発音キーボードが必要です。
ご存じでしたか?
米国成人の少なくとも 15% が何らかの聴覚障害を持つと報告されています。
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?

キャプションと CART の違いとは?

多くの場合同じ意味で使用されますが、キャプションと CART の間にはいくつかの重要な違いがあります。最も重要なことは、リアルタイム キャプションは、さまざまなストリーミング形式と重ね合わせることができるため、ビデオやWebexなどのオンライン コラボレーション プラットフォーム、および同様のプラットフォームに関連するアプリを含むイベントに使用するのに適しています。

一方、CART は、単純なテキストの画面表示だけで参加者が起こされた文字を読むれば十分であるイベント、つまり、すべての出席者が物理的に同じ部屋に存在するイベントや、リモート CART トランスクリプトがストリーミングされるリンクにアクセス可能なイベントに適しています。電話会議など、視覚的な要素を伴わないイベントの場合は、リモート CART サービスが最適です。

どの文字起こしサービスが、自分の組織にぴったりかどうかをご検討の場合は、当社のエキスパートTrusted Translationsチームが専門的なガイダンスを提供し、お客様のニーズに最も適したサービスを提案します。