人間翻訳サービス
読みやすさと品質を考えると、依然として人間翻訳サービスに勝るものはありません。Trusted Translationsは、あらゆる種類のドキュメント、ウェブサイト、ソフトウェアに対して、あらゆる形式、ボリューム、言語に対応するプロフェッショナルな人間翻訳サービスをご提供します。200 以上の言語で利用できる弊社のプロフェッショナルな人間翻訳サービスは、迅速かつ正確で、予算もお手頃です。
人間翻訳サービス
読みやすさと品質を考えると、依然として人間翻訳サービスに勝るものはありません。Trusted Translationsは、あらゆる種類のドキュメント、ウェブサイト、ソフトウェアに対して、あらゆる形式、ボリューム、言語に対応するプロフェッショナルな人間翻訳サービスをご提供します。200 以上の言語で利用できる弊社のプロフェッショナルな人間翻訳サービスは、迅速かつ正確で、予算もお手頃です。
人間による翻訳関連コンテンツ
プロの人間による翻訳
人間翻訳は弊社の核となるサービスです。読みやすさや理解のしやすさでは、人間翻訳が最も優れています。このサービスでは、徹底した品質管理と 3 段階のチェック体制を採用しており、3 人の異なる翻訳者が見直しを行います。このトリプルチェックにより、翻訳全体の品質と一貫性を確保することが可能になります。また、翻訳者は、業界最高の翻訳メモリを活用しており、翻訳品質の向上、作業時間の短縮、さらに全体的なコストの削減に繋がります。
人間翻訳のワークフロー
以下は、人間翻訳プロジェクトの一般的なワークフローです:
Trusted Translationsは、この複雑で多段階のサイクルの全ステップを管理する上で、実績のある専門知識をご提供します。弊社のチームは、翻訳プロジェクトを可能な限りスムーズに進行しながら、確実に目標や基準をすべて満たせるよう尽力いたします。
弊社の人間翻訳サービスは、プロセスで言語エラーや遅延が発生しやすい機械翻訳に依存するのではなく、読みやすさ、品質、一貫性を最大限に高めるようデザインされています。それを達成するため、弊社では、世界中の優秀な翻訳者が経験と知識を活かして活躍しています。
人間翻訳のプロセス
弊社の人間翻訳プロジェクトには、翻訳とローカライゼーションの分野で最も有能な人材が配置されています。翻訳作業は、翻訳がお客様の要望や目標を確実に満たすようにすることを第一の使命とする専門のアカウント マネージャーが仕事を割り振るところからスタートします。アカウント マネージャーは、プロジェクトの全段階を管理し、翻訳が業界で最高品質、かつ納期どおりに納品されるように取り計らいます。
同時に、シニア プロジェクト マネージャーが翻訳作業の予定を組み実際の作業を主導し、プロジェクト全体を監督します。必要に応じ、IT マネージャーはプロジェクトのすべての技術要件を確認します。翻訳されたドキュメントで、元のソース ドキュメントが細部まで再現されるよう、デスクトップ パブリッシング (DTP) マネージャーが、必要なグラフィックや書式設定の仕上がりを監督します。
弊社の社内チームは人間翻訳プロジェクトの管理における豊富な経験を積んでおり、珍しい形式、言語、非常に厳しい納期など、あらゆる難しい要件に対応することができます。
高品質な人間翻訳
品質保証プロセスは、品質の高い人間翻訳プロジェクトの背後にある重要な要素の 1 つです。弊社独自の品質保証プロセスでは、各翻訳が、翻訳者、編集者、校正者という 3 人の別々の専門的な人材により確認されるよう設定されています。
その結果、最高品質の商品をお客様に納品することが可能になります。Trusted Translationsの品質プロセスは、独立した第三者認定機関によって監査されており、ISO 9001:2015 規格をすべて満たしていると見なされています。ご要望に応じて、Trusted Translationsが授与された認定証の写しをご提供いたします。
人間翻訳のニーズに対応する専門的で費用対効果の高いソリューションの詳細は、Trusted Translationsまでお問い合わせください。