image 14

バイリンガル ファイル翻訳サービス

バイリンガル ファイルは、2 つの言語のテキストを含むドキュメントまたはファイルであり、翻訳やローカライゼーションの目的でよく使用されます。これらは、学生に対訳テキストを提供するために言語学習でも活用されています。一部の国際企業では、顧客やパートナーと母国語でコミュニケーションをとるためにバイリンガル ファイルを採用しています。

Home » サービス » ファイル形式 » バイリンガル ファイル

バイリンガル ファイルの使用

バイリンガル ファイルは、翻訳メモリ ファイルなど、さまざまな形式で使用できます。例としては、XLIFF、TTX、SDLXLIFF などがあります。XLIFF (XML Localization Interchange File Format)、TTX (Translation Memory Exchange)、SDLXLIFF (SDL Trados XLIFF) はすべて、翻訳データの交換と保存に使用されるファイル形式です。

ご存じでしたか?
Trusted Translations は、バイリンガル ファイルの翻訳を通じて、テクノロジー企業のサポート問い合わせを 30% 削減するのに貢献しました。
ご存じでしたか?
ある著者は、当社のバイリンガル ファイル サービスを利用して、電子書籍の売上を世界規模で増加させました。
ご存じでしたか?
中小企業は、当社のバイリンガル翻訳を利用して新しい市場に進出しました。
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?

バイリンガル ファイル形式

XLIFF

XLIFF (XML Localization Interchange File Format) は、さまざまなツールやシステム間で翻訳データを交換するために使用される XML ベースの形式です。翻訳メモリとローカライゼーションの標準形式として機能し、翻訳業界で広く採用されています。XLIFF は複数のファイル形式と翻訳メモリをサポートし、プラットフォームやソフトウェア間でのシームレスなコミュニケーションとコラボレーションを促進します。

TTX

TTX (Trados Translation XML) は、有名な翻訳管理ツールである SDL Trados によって開発された独自の形式です。これらのファイルには翻訳データが含まれており、翻訳を交換および保存するための手段として機能します。TTX は、SDL Trados エコシステム内で翻訳メモリ データを保存および交換するために特別に調整されています。さらに、書式設定やセグメンテーションなどの高度な機能をサポートしており、翻訳プロフェッショナルにとっての利便性が向上しています。

SDLXLIFF

SDLXLIFF (SDL XML Localization Interchange File Format) は、XLIFF 標準に基づいて SDL によって開発された別の形式です。翻訳データを交換する手段として機能し、SDL Trados やその他の翻訳ツールとの互換性があります。SDL Trados によって開発された XLIFF のバリエーションである SDLXLIFF は、XLIFF と TTX の両方の長所を融合しています。特に、書式設定、セグメンテーション、翻訳メモリなどの高度な機能をサポートしており、翻訳ワークフローにおける汎用性と実用性が向上しています。これらのファイル形式は、翻訳メモリ ツール、コンピューター支援翻訳 (CAT) ツール、ローカライゼーション管理システム、機械翻訳統合など、さまざまな翻訳ワークフローおよびローカライゼーション ワークフローで応用されています。翻訳メモリ (TM) ファイルは、翻訳されたコンテンツを特定の形式で保存するリポジトリであり、さまざまなプロジェクトやツール間での翻訳の効率的な再利用と共有を容易にします。