AdobeStock 167812893 2 1

ソフトウェア翻訳サービス

は、ソフトウェア翻訳、国際化、ローカライゼーション、グローバリゼーション、またはこれらのサービスの組み合わせに関連する主要な目標を達成するために、お客様のチームと協力します。

Home » 産業専門知識 » ソフトウェア

多言語市場向けにソフトウェアを最適化

Trusted Translationsは、包括的なソフトウェア翻訳サービスを提供します。当社では、以下のようなサービスをどれでもご提供する準備が整っています。

  • 多言語管理が可能な機能検証済みの製品を実現します。
  • 多言語でのアップデートや変更を管理できるスタッフをトレーニングします。
  • 増分コストを最小限に抑えて、新しい市場を導入できるプラットフォームを構築します。
  • 最終的に、お客様のための機能性と顧客満足度を向上させ、売上を増やすプロセスや手順を作成します。

当社は、ソフトウェア プログラムを多言語製品に変換する際の細かなニュアンスまで理解しています。そのため、翻訳・ローカリゼーションサービスでは、以下のようなさまざまな要素に対応しています。

  • ソフトウェア/ユーザー インターフェイス コード
  • ヘルプ画面、説明、メニュー、ショートカット キー
  • ソフトウェアマニュアル
  • ライセンス契約
  • 法的および情報セキュリティに関する免責事項
  • 保証契約
  • マーケティング資料とパッケージ内容
  • 文化関連のコンテンツとエンドユーザーの習慣

ソフトウェアの国際化

業界での国際化(i18n)とは、新しい製品を開発したり、既存のプロジェクトを変更したりして、そのプロジェクトが多くの言語で使用され、さまざまな国で販売されるようにすることであると定義されています。開発工程では、ソースコードが異なる日付時刻のフォーマットや文字体系を認識できるようにするなど、多言語の情報をシームレスに管理できるよう、特別なコーディングが施されています。

Trusted Translationsは、包括的な国際化サービスを通じて、お客様のソフトウェア プログラムがグローバル レベルで使用され、共有されるように設定できるよう、確実に見届けます。

ご存じでしたか?
当社はシンプルな文書翻訳から、ソフトウェアやウェブサイトのローカライズまで、幅広いサービスを提供しています
ご存じでしたか?
ドキュメント、ウェブサイト、ソフトウェアのローカライゼーション プロジェクトについてのお見積もりを無料で提供します
ご存じでしたか?
Trusted Translationsには、ほぼすべての分野において、専門知識を持つ 10,000 人を超える翻訳者がいます
ご存じでしたか?
当社の品質レベルは ISO 9001:2015 規格を上回っており、プロフェッショナル翻訳の認証を行います
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?

ソフトウェアのローカリゼーション

ソフトウェアのローカライゼーション(L10N)とは、製品を特定のターゲット市場の言語的、文化的なニュアンスに適合させることです。ローカライズは、ターゲット市場を10倍に広げ、海外ユーザーへの影響力を高めることができます。

ローカライゼーションは、単純なコンテンツの翻訳にとどまらず、ユーザビリティやUX、グラフィック、サイズ、配置など、さまざまな特徴を考慮した複雑なプロセスです。例えば、アラビア語圏にローカライズする場合、右から左に読む言語に対応するために、メニューや入力フォーム、ボタンの配置などを変更する必要があります。

ローカリゼーションには、独自の課題もあります。例えば、翻訳やローカライズの対象となるテキスト(可視テキストと非表示テキストの両方を含む)は、元のコードの整合性を維持する方法でソースコードから分離する必要があります。また、すべての文書と消費者インターフェースのテキストは、正確な専門用語と命名法を用いて翻訳することが極めて重要です。さらに、ローカライズのプロセスを開始する前から、ターゲット市場の嗜好に関する広範なユーザー調査によって情報を得ることが必要です。

Trusted Translationsのチームは、このような物流上の課題に最初から最後まで対応するための業界経験と言語的ノウハウを有しています。

ソフトウェアのグローバリゼーション

グローバリゼーションは、次の単純な式によって最もよく理解できます。グローバリゼーション = 国際化 + ローカライゼーション。ソフトウェアのグローバル化という意味では、世界中の誰もが、どんな言語でも、自社のソフトウェア製品を利用できるようにすることを意味します。

理想的には、グローバリゼーションを通常の製品開発サイクルに組み込む必要があります。開発中に考慮すると、主要なコードは、新しいテキストの編集、追跡、アップロードなど、複数の言語を効率的に管理できるように記述されます。これにより、ローカリゼーションを成功させるための準備が整い、世界中の特定の市場を特定して拡大し始めました。

Trusted Translationは、このプロセスの各ステップにおける専門知識を持ち、ソフトウェアのグローバリゼーションを成功させるためのワンストップショップとなる準備が整っています。