Trusted Translations – Termini e Condizioni
Trusted Translations (“TTI”) fornirà al cliente le traduzioni dei file inviati come richiesto dal cliente stesso ai sensi dei seguenti Termini e Condizioni.
Completezza del lavoro
TTI si impegna a completare il progetto con la massima qualità e a livello professionale con tempistiche ragionevoli e concordate con il cliente. TTI fornirà traduzioni di qualità pari o superiore agli standard del settore o in base a qualsiasi altro accordo stretto tra le parti.
Riservatezza
Per «Dati Riservati» si intendono tutti i dati non di pubblico dominio rivelati a od ottenuti da TTI e che si riferiscono a prodotti, programmi e attività commerciali del passato, del presente e del futuro. TTI si impegna trattare tali dati riservati in modo affidabile e sicuro per il cliente e a non utilizzare tali dati riservati per altri scopi diversi dall’erogazione del servizio e, fatti salvi i casi in cui ciò sia autorizzato dal cliente a mezzo scritto, TTI si impegna a non divulgare dati riservati, tramite pubblicazione o in qualsiasi altro modo, a qualsiasi persona che non sia un dipendente TTI o un’altra figura necessaria al completamento del progetto del cliente.
Proprietà
Tutti i materiali grafici, documenti, trascrizioni, file elettronici e informatici relativi al progetto sviluppato da TTI per il cliente sono considerati trasmessi a mero scopo lavorativo e rimangono sola ed esclusiva proprietà del cliente. TTI restituirà tali materiali al cliente su richiesta e si impegna a non utilizzarli per sé o per terze parti senza la previa autorizzazione scritta del cliente. Il cliente ha diritto a ottenere la registrazione del copyright a proprio nome per tutti i materiali affidati o per una parte di essi; inoltre, il cliente rimane proprietario di qualsiasi copyright o altro diritto di proprietà intellettuale per gli stessi.
Fornitore indipendente
TTI dichiara di essere un fornitore indipendente e non un agente o un dipendente del cliente o di qualsiasi altra parte. TTI si impegna ad aderire a tutte le leggi sul compenso dei lavoratori e sui sussidi di disoccupazione e a qualsiasi altra legge, regolamento e direttiva alla quale è soggetta.
Arbitrato
Qualsiasi controversia relativa al presente contratto viene risolta amichevolmente tramite discussione tra le parti. Qualora non venga raggiunto un accordo entro quarantacinque giorni dalla notifica scritta della controversia, questa deve essere risolta tramite arbitrato. L’arbitrato si svolge presso il Commonwealth of Virginia o qualsiasi altro luogo concordato tra le parti che aderisca alle norme stabilite dalla American Arbitration Association. Le spese dell’arbitrato vengono sostenute da entrambe le parti in egual misura. Qualsiasi decisione dell’arbitrato può essere impugnata da qualsiasi tribunale con giurisdizione competente.
Inter accordo
Il presente documento costituisce l’intero accordo delle tra le parti e sostituisce qualsiasi dichiarazione e intesa precedente tra il cliente e TTI. Nessuna intesa, alterazione o modifica nei termini e nelle condizioni del presente accordo può essere considerata valida o vincolante, a meno che la stessa non sia prodotta in forma scritta e firmata da entrambe le parti. Il presente documento deve essere interpretato secondo la legge della Virginia e governato dalla stessa.
Condizioni
Poiché la traduzione è un processo soggettivo attraverso il quale è possibile esprimere lo stesso concetto scegliendo diverse parole, Trusted Translations non sarà considerata responsabile di tali variazioni.
Danni indiretti e conseguenti
Trusted Translations non può essere considerata responsabile in base a nessuna legge per qualsiasi danno speciale, esemplare, punitivo, incidentale, indiretto o conseguente (anche se Trusted Translations è stata preventivamente avvisata), inclusa la perdita di profitti o rendite senza alcun limite. L’intera responsabilità di Trusted Translations per qualsiasi danno accertato ai sensi di qualsiasi teoria di legge, in via equitativa o altro modo, inclusa la responsabilità contrattuale, in caso di torto, negligenza o responsabilità oggettiva, derivante dal presente contratto o dal coinvolgimento di Trusted Translations relativamente al progetto in questione, lo svolgimento o la violazione dello stesso o qualsivoglia materia prevista non può in alcun caso superare la somma dei pagamenti effettuati dal cliente a Trusted Translations ai sensi del contratto.
Modifica
Il presente contratto non può essere modificato oralmente. Solo le modifiche scritte, concordate da entrambe le parti, sono considerate valide. L’autorizzazione via e-mail può costituire accordo scritto.
Clausola di divisibilità
Se qualsiasi termine, clausola o disposizione del presente Contratto è ritenuta non valida o inapplicabile da un tribunale della giurisdizione competente, tale invalidità non pregiudica la validità o l’effetto di qualsiasi altro termine, clausola o disposizione e il termine, clausola o disposizione non valida sarà considerata come divisa dal Contratto.
Approvazione
Accettando le presenti condizioni, il Cliente (a) accetta di essere vincolato a tutte le relative disposizioni (inclusi tutti i termini e le condizioni enunciate nel presente documento) e (b) riconosce la piena responsabilità di versare tutti i pagamenti relativi al progetto come concordato tra le parti.